Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

In the bag

Sens

L'expression "dans le sac" signifie que quelque chose a été sécurisé ou garanti. Cela peut également signifier qu'une affaire ou une transaction a été menée à bien avec succès. Le sens figuratif de l'expression implique que une tâche ou un objectif a été réalisé, et qu'il n'y a plus d'incertitude ou de doute quant à son résultat.

Utilisation

  • Après des semaines de négociations, l'entreprise a finalement conclu un accord avec le syndicat. "C'est dans le sac", a déclaré le PDG. (After weeks of negotiations, the company finally reached an agreement with the labor union. "It's in the bag," said the CEO.)
  • L'équipe de basket avait beaucoup travaillé pendant des mois et savait qu'elle pouvait gagner le championnat. "Nous l'avons dans le sac", a déclaré leur entraîneur. (The basketball team had practiced hard for months, and they knew that they could win the championship. "We got it in the bag," said their coach.)
  • L'artiste avait travaillé sur sa peinture pendant des semaines et était convaincue qu'elle serait un succès. "Celle-ci est dans le sac", a-t-elle dit avant de la soumettre à la galerie. (The artist had been working on her painting for weeks, and she was confident that it would be a success. "This one's in the bag," she said before submitting it to the gallery.)
  • Le représentant commercial avait essayé de conclure l'affaire avec le client pendant des semaines et, finalement, il a réussi. "Maintenant, tout est dans le sac", a-t-il dit avec un sourire. (The sales representative had been trying to close the deal with the client for weeks, and finally, he succeeded. "It's all in the bag now," he said with a smile.)
  • La compagnie aérienne avait annoncé qu'il n'y aurait pas de retards ni d'annulations aujourd'hui, ce qui a soulagé les passagers. "Aujourd'hui, tout est dans le sac", a déclaré le porte-parole. (The airline had announced that there would be no delays or cancellations today, much to the relief of its passengers. "Today, everything is in the bag," said the spokesperson.)

Origines et histoire

L'origine de l'expression "dans le sac" remonte au Moyen Âge, époque où les sacs étaient utilisés pour transporter des marchandises et des objets de valeur. L'expression fait probablement référence à un sac qui a été scellé ou verrouillé, indiquant que son contenu a été sécurisé. Au fil du temps, l'expression a évolué pour signifier qu'une chose a été accomplie ou garantie.

Synonymes en anglais

  • Sécurisé (Secured)
  • Garanti (Guaranteed)
  • Assuré (Assured)
  • Réglé (Settled)
  • Finalisé (Finalized)

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol: En el bolso (in the bag)
  • Français: Dans le sac (in the bag)
  • Italien: Nello zoccolo (in the bag)
  • Allemand: Im Taschentuch (in the bag)
  • Russe: В кармане (in the bag)

Idiomes similaires