Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

As mad as a hatter

Sens

L'expression "as mad as a hatter" est utilisée pour décrire quelqu'un qui est extrêmement en colère, furieux ou fou. Cela signifie que la personne a perdu la raison et se comporte de manière irrationnelle. Le sens figuré de l'expression est souvent utilisé pour exagérer la colère ou la folie de quelqu'un.

Utilisation

  • John était tellement en colère après avoir perdu le jeu qu'il est devenu fou furieux. (John was so angry after losing the game that he became as mad as a hatter.)
  • Elle était folle furieuse quand elle a découvert que son patron avait donné une promotion à son collègue au lieu d'elle. (She was as mad as a hatter when she found out her boss had given her colleague a promotion instead of her.)
  • Le discours du politicien lors du débat donnait l'impression au public d'écouter un hystérique. (The politician's rant during the debate made the audience feel like they were listening to a mad hatter.)
  • Après la rupture, il est devenu tellement déprimé qu'il se comportait comme un fou. (After the breakup, he became so depressed that he acted as mad as a hatter.)
  • Le patient était aussi fou qu'un chapelier fou quand il a essayé de s'échapper de l'hôpital. (The patient was as mad as a hatter when he tried to escape from the hospital.)

L'utilisation de l'expression "as mad as a hatter" peut varier en fonction du contexte. Elle peut être utilisée pour décrire quelqu'un qui est extrêmement en colère, furieux ou fou, et son sens figuré est souvent utilisé pour exagérer la colère ou la folie de quelqu'un.

Origine et histoire

L'expression "as mad as a hatter" est utilisée depuis au moins le 16e siècle. La première utilisation connue de cette expression se trouve dans le livre "A Dialogue Conteinyng the Nomber in Effect of All the Prouerbes in the Englishe Tongue" de John Heywood, publié en 1546. Dans le livre, Heywood écrit :

"Mad as a hatter: that is so sottish that he doth not know his own syde from one syde of the worlde."

Depuis, l'expression a été utilisée sous différentes formes et variations, avec certains utilisant des noms différents pour le personnage fou. Par exemple, dans le livre "Alice au pays des merveilles" de Lewis Carroll, le Chapelier fou est un personnage populaire connu pour son comportement excentrique et ses actions insensées.

Synonymes en anglais

  • Furieux (Livid) (Furious)
  • Fou (Crazy) (Insane)
  • Fou
  • Enragé (Enraged)
  • Furieux

Synonymes dans d'autres langues

  • Français: Folle (Crazy)
  • Espagnol: Loca (Crazy)
  • Allemand: Geisteskrank (Insane)
  • Italien: Pazzo (Crazy)
  • Portugais: Louco/Louca (Crazy/Insane)

Idiomes similaires