Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Apple polisher

Sens

Un «lèche-bottes» est quelqu'un qui est excessivement désireux de plaire ou de flatter quelqu'un, souvent au point de manquer de sincérité. C'est un terme péjoratif utilisé pour décrire quelqu'un qui est prêt à dire ou à faire n'importe quoi pour obtenir faveur ou approbation.

Utilisation

  • «La nouvelle assistante de John est vraiment une lèche-bottes ; elle est toujours désireuse de lui plaire, même si cela signifie sacrifier son propre travail.» ("John's new assistant is such an apple polisher; she's always eager to please him even when it means sacrificing her own work.")
  • «Ne sois pas une lèche-bottes, dis-moi simplement la vérité sur ce qui s'est passé.» ("Don't be an apple polisher, just tell me the truth about what happened.")
  • «Je ne supporte pas les gens qui sont des lèche-bottes ; ils sont si faux et insincères.» ("I can't stand people who are apple polishers; they're so fake and insincere.")
  • «Le PDG est tristement célèbre pour être une lèche-bottes ; il ne fait que complimenter ses employés quand il veut quelque chose d'eux.» ("The CEO is notorious for being an apple polisher; he only praises his employees when he wants something from them.")
  • «J'essaie d'être honnête avec mes clients, mais parfois ils agissent comme des lèche-bottes et je ne peux m'empêcher de me sentir mal à l'aise.» ("I try to be honest with my clients, but sometimes they act like apple polishers and I can't help but feel uncomfortable.")

Origines et histoire

L'origine du terme «lèche-bottes» est incertaine, mais il est utilisé depuis au moins le 19ème siècle. Une théorie suggère qu'il vient de la pratique de lustrer les pommes pour les rendre plus attrayantes aux acheteurs potentiels, ce qui pourrait être considéré comme une tentative insincère de manipuler ou tromper les gens. Une autre théorie suggère qu'il peut venir de l'idée que quelqu'un est «poli» ou apprécié par les autres, mais seulement parce qu'il est prêt à faire tout ce qu'il faut pour obtenir faveur.

Synonymes en français

  • Lèche-cul (Brown-noser)
  • Frotteur de pompe (Kiss-up)
  • Flagorneur (Suck-up)
  • Courtisan (Sycophant)
  • Mignonne (Smoocher)

Synonymes dans d'autres langues

  • 狗鬣者 (Japonais) - quelqu'un qui est excessivement désireux de plaire ou de flatter quelqu'un, souvent au point de manquer de sincérité
  • 蹓狱者 (Chinois) - quelqu'un qui est prêt à faire n'importe quoi pour obtenir faveur ou approbation
  • 꼈거나 냥게 하는 사람 (Coréen) - quelqu'un qui est excessivement désireux de plaire ou de flatter quelqu'un, souvent au point de manquer de sincérité
  • توزآهجم (Espagnol) - quelqu'un qui est excessivement désireux de plaire ou de flatter quelqu'un, souvent au point de manquer de sincérité
  • 꼬거나 탕이라고 뜻하는 단어 (Portugais) - quelqu'un qui est excessivement désireux de plaire ou de flatter quelqu'un, souvent au point de manquer de sincérité

Idiomes similaires