Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

As mad as a hatter

Значение

Идиома «безумный как шляпник» используется для описания человека, который чрезвычайно злой, яростный или безумен. Это означает, что человек потерял рассудок и ведет себя иррационально. Особенностями значения идиомы часто является преувеличение степени гнева или безумия человека.

Использование

  • Джон был так зол после проигрыша в игре, что стал безумным как шляпник. (John was so angry after losing the game that he became as mad as a hatter.)
  • Она была без ума от ярости, когда узнала, что ее начальник повысил ее коллегу вместо нее. (She was as mad as a hatter when she found out her boss had given her colleague a promotion instead of her.)
  • Резкая речь политика во время дебатов заставила аудиторию чувствовать себя так, будто они слушают безумного шляпника. (The politician's rant during the debate made the audience feel like they were listening to a mad hatter.)
  • После расставания он так угнетался, что вел себя как безумный шляпник. (After the breakup, he became so depressed that he acted as mad as a hatter.)
  • Пациент стал безумен, когда пытался сбежать из больницы. (The patient was as mad as a hatter when he tried to escape from the hospital.)

Использование идиомы «безумный как шляпник» может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться для описания человека, который чрезвычайно злой, яростный или безумен, и ее переносное значение часто используется для преувеличения степени гнева или безумия человека.

Корни и история

Идиома «безумный как шляпник» используется, по крайней мере, с XVI века. Самое раннее известное упоминание этой фразы можно найти в книге «Диалог Джона Хейвуда, содержащий суть всех поговорок на английском языке», опубликованной в 1546 году. В этой книге Хейвуд пишет:

«Безумный, как шляпник: тот, кто настолько слабоумный, что не может отличить одну сторону мира от другой».

Фраза с тех пор была использована в различных формах и вариациях, с некоторыми используя разные имена для безумного персонажа. Например, в книге Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес» безумный шляпник является популярным персонажем, известным своим эксцентричным поведением и безумными действиями.

Синонимы на английском

  • Яростный (Furious)
  • Безумен (Insane)
  • Сумасшедший (Crazy)
  • Разъяренный (Enraged)
  • Ливидный (Livid)

Синонимы на других языках

  • Французский: Фолл (Сумасшедший)
  • Испанский: Лока (Сумасшедший)
  • Немецкий: Гейтескранк (Безумен)
  • Итальянский: Патццо (Сумасшедший)
  • Португальский: Лоуку/Лоука (Безумен/Сумасшедший)

Похожие идиомы