Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Never look a gift horse in the mouth

Фраза «никогда не смотреть дареному коню в зубы» означает, что не следует сомневаться или сомневаться в том, что им было пожертвовано, особенно если это ценно или полезно.

Behind bars

Идиома «за решеткой» используется для описания человека, который был заключен в тюрьму или ограничен в движении, обычно на длительный период времени. Она также может использоваться в переносном смысле, чтобы описать человека, ограниченного или лишенного свободы выражения или действия.

Has-been

Идиома «has-been» используется для обозначения кого-то или чего-то, что когда-то было популярным, успешным или значимым, но с тех пор упало в статусе или важности. Она также может использоваться для описания кого-то или чего-то, что больше не актуально или полезно.

Tar with the same brush

Идиома "потерять все кистью" означает несправедливое или произвольное обращение с кем-то или чем-то, без учета их индивидуальных качеств или обстоятельств. Это означает, что двух людей или вещей суждено или обращаться так, как будто они одинаковы.

Dressed to kill

Этот идиоматическое выражение означает, что кто-то одет в крайне модный или шикарный образ, часто чтобы произвести впечатление на других или посетить формальное мероприятие. Фигуральный смысл заключается в том, что человек одет в то, что выделяет и привлекает внимание.