Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Come to a pretty pass

Идиома "прийти к довольно напряженной ситуации" означает достичь трудной или неприятной ситуации, требующей действий или принятия решения, часто с отрицательными последствиями.

Fan the flames

"Разжигать огонь" означает поощрять или провоцировать гнев, агрессию или эмоциональную реакцию у кого-то. Это часто используется для описания ситуации, которая уже стала напряженной или взрывоопасной, и может быстро обостриться из-за действий одного или нескольких людей.

Come a cropper

Идиома "come a cropper" означает полное провал или сильное поражение, часто связанные с неожиданными событиями или обстоятельствами, которые приводят к падению отдельного лица, группы или организации. Она также может означать совершение ошибки или промах, которые ведут к неудаче.

You know better than that

Фраза "ты знаешь лучше" используется для выражения недоверия или несогласия с действиями, поведением или решением кого-то. Это подразумевает, что говорящий знает больше о ситуации и считает, что другой человек должен был поступить иначе.

Leave at the altar

«Оставить на свадьбе» - это идиома, которая означает подвести кого-то или отказаться от плана, обычно после сделанных обещаний или принятых мер, указывающих на обязательство.