Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Henpecked

Идиома "Сварливая жена" относится к человеку, который чрезмерно подчиняется или слушается желания других, часто до такой степени, что его доминируют или контролируют. Этого человека можно охарактеризовать как легко влияющего, слабовольного или лишенного независимости.

Fish for a compliment

Идиома "рыбачить похвалу" означает поиск или попытку получить похвалу или положительную обратную связь от кого-то другого. Это подразумевает, что человек не обладает естественной уверенностью или самоуверенностью и нуждается во внешнем подтверждении, чтобы чувствовать себя хорошо.

Buffer zone

«Буферная зона» - это идиома, которая относится к географической области или временному периоду между двумя противоборствующими группами или силами. Она также может относиться к переходному этапу, месту или концепции, которые помогают людям или обществу приспособиться к изменениям.

Across the board

Идиома "по всем статьям" означает применение чего-либо ко всем аспектам или ситуациям без каких-либо исключений или ограничений. Она также может означать внедрение изменения или политики, которые затрагивают всех или все, кто связан с ними.

Take it on the chin

Идиома «взять все на себя» используется для описания человека, который принимает трудную или неприятную ситуацию с негативным настроем, вместо признания своих ошибок или слабостей. Это подразумевает, что он принимает удар прямо и не винит других или снимает с себя ответственность.