Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Ants in pants

Идиома «мурашки в штанах» используется для описания человека, который очень активный, энергичный или беспокойный. Это подразумевает, что движения или действия этого человека быстрые и неусыпные, подобно поведению муравьев, когда они ищут пищу или строят свои гнезда.

Come hell or high water

«Прииди что будет» - это идиома, которая означает, что несмотря на все, кто-то сделает что-то или будет рядом с другим человеком. Это фраза, которая указывает на обязательство поддерживать кого-то во всем, хорошем и плохом.

Not all it’s cracked up to be

Идиома «не такое звучание, как ожидалось» означает, что что-то не так хорошо или приятно, как кажется на первый взгляд. Она подразумевает, что есть скрытые недостатки или недостатки, которые делают предмет менее желательным, чем ожидалось.

Know which side one’s bread is buttered

Идиоматическое выражение «знать, с какой стороны маслом мажешь хлеб» означает знать, к какой группе или команде принадлежит человек, какие у него приверженности или интересы.

Storm in a teacup

Идиома «буря в стакане воды» означает малую или незначительную проблему, которая превращается в большую проблему или вызывает ненужную драму. Она относится к ситуации, которая преувеличена и несоизмерима с реальным событием.