Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

As a matter of fact

"Собственно говоря" - это идиоматическое выражение, используемое для введения заявления, которое удивит или заинтересует слушателя. Оно также может быть использовано для подчеркивания правдивости того, что собираются сказать.

Great minds think alike

Идиома «великий разум думает одинаково» относится к идее того, что люди, обладающие высоким интеллектом или эрудицией, склонны иметь схожие мысли, идеи или мнения.

Double take

Идиома «двойное взятие» относится к акту второго взгляда или второй мысли о чем-то, что на первый взгляд привлекло внимание. Это также может означать мгновенное потрясение или недоумение, как будто человек отступил на два шага от сюрприза или шока.

Apples to oranges

Идиома «яблоки с апельсинами» означает, что сравниваются две вещи, которые на самом деле не похожи или не имеют ничего общего, что затрудняет осуществление действительного сравнения. Это также может подразумевать, что сравнение двух вещей несправедливо или нечестно.

Lend me your ears

Идиома «подвесьте мне свои уши» означает прослушивать внимательно или осторожно. Она подразумевает, что слушатель должен полностью сосредоточить свое внимание на том, что говорит говорящий, без каких-либо отвлечений или перебиваний.