Полное руководство для понимания и освоения английских идиом
Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Идиома "вырезаны из того же куска" означает, что у двух или более людей схожие характеристики, качества или происхождение. Это подразумевает, что они похожи друг на друга в некотором смысле и имеют общую связь или взаимодействие.

Идиома «твой звонок» используется для указания на то, что говорящий не имеет мнения по конкретному вопросу и что выбор остается за слушателем или принимающим решение.

Идиома "обожженный ребенок боится огня" означает, что человек, переживший травматическое событие или сложную ситуацию, может быть неохотно повторно сталкиваться с ними или подходить к подобным ситуациям в будущем.

Идиома "привести книгу к лицу" означает выставить на обозрение или раскрыть чьи-либо неправомерные действия, ошибки или секреты. Это фигурное выражение, которое подразумевает, что выставленное на обозрение лицо виновно в чем-то и будет нести ответственность за свои действия.

Идиома "blazing row" означает прямую линию или путь разрушения, который приводит к хаосу, беспорядку или опустошению.