Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Cool your jets

Фраза "остынь" означает замедлиться или успокоиться, особенно когда человек восторжен или чрезмерно энергичен по поводу чего-либо. Она подразумевает, что человек должен подождать мгновение и не спешить принимать решения или совершать действия, которые могут позже вызвать сожаление.

The best of both worlds

Идиома 'лучшее из двух миров' относится к ситуации или опыту, где можно насладиться преимуществами двух разных вариантов или точек зрения. Она подразумевает, что оба варианта хороши, но можно выбрать лучшие аспекты каждого.

Henpecked

Идиома "Сварливая жена" относится к человеку, который чрезмерно подчиняется или слушается желания других, часто до такой степени, что его доминируют или контролируют. Этого человека можно охарактеризовать как легко влияющего, слабовольного или лишенного независимости.

Actions speak louder than words

Идиома "действия говорят громче слов" означает, что то, что человек делает, более важно, чем то, что он говорит, что будет делать. Это подразумевает, что люди часто делают обещания или заявления, но эти слова не столь значительны, как фактическое исполнение этих обещаний.

At cross purposes

"At cross purposes" - это идиома, которая означает, что две или более вещи происходят или выполняются таким образом, что они противоречат друг другу или приводят к путанице и конфликту.