Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Plain as day

Идиома "plain as day" означает что-то, что очень легко понять или видеть, часто потому что это очевидно или ясно. Она также может указывать на то, что что-то прямолинейно и незамысловато.

Under no illusions

Идиома «под неутомлённым прозрением» означает, что кто-то не наивен или доверчив и полностью осознает реальность ситуации. Это указывает на то, что человек имеет четкое понимание происходящего и не пытается его отрицать или минимизировать.

Familiarity breeds contempt

Идиома «знакомство порождает презрение» означает, что когда кто-то становится слишком знакомым с кем-то или чем-то, они начинают испытывать большую неприязнь или презрение. Это подразумевает, что когда мы привыкаем к чему-то, мы можем стать менее благодарными и даже начать неуважать это.

Back to the drawing board

Идиома «обратно к чертежной доске» означает начать снова, вернуться к началу проекта или задачи, или пересмотреть идею, потому что она не сработала по плану. Она также может означать разочарование или разочарование, когда планы не идут так, как ожидалось.

When the going gets tough, the tough get going

Идиома "когда дела становятся сложными, сильные начинают действовать" означает, что когда ситуация становится трудной или вызывающей трудности, люди, которые сильны или волевые, поднимутся на высоту и примут меры.