Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

From pillar to post

Идиома "от места к месту" означает, что кто-то постоянно перемещается или быстро меняет места без какой-либо ясной цели или направления. Она также может указывать на отсутствие стабильности или непрерывности в чьей-то жизни.

Grass is always greener on the other side

Идиома "трава всегда зеленее по ту сторону" означает, что люди часто считают, что жизнь, работа или ситуация других лучше, чем их собственные. Они воображают, что у других все легче или приятнее, даже если на самом деле не знают деталей жизни другого человека.

How come

Идиома «как это получилось» используется для выражения удивления или недоверия в отношении ситуации, человека или вещи. Она также может использоваться для запроса объяснения или причины того, почему что-то произошло. Буквальный смысл фразы - «какова цель» или «почему».

Miss the boat

Идиома "пропустить лодку" означает упустить возможность или шанс, который мог бы быть полезным или важным.

Double take

Идиома «двойное взятие» относится к акту второго взгляда или второй мысли о чем-то, что на первый взгляд привлекло внимание. Это также может означать мгновенное потрясение или недоумение, как будто человек отступил на два шага от сюрприза или шока.