Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Случайные идиомы

Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Betwixt and between

Идиома «между и между» означает, что человек оказывается запутанным или загнанным между двумя противоположными ситуациями, решениями или людьми. Она также может означать нахождение в трудном положении или быть раздираемым между двумя выборами.

Off the hook

Идиома «off the hook» используется для описания чего-либо, что выходит из-под контроля, непредсказуемого или дикого. Ее также можно использовать для описания чего-то исключительного, превосходного или высшего класса.

If you scratch my back, I’ll scratch yours

Идиома «если ты почешешь мне спину, я почешу тебе» используется для передачи идеи, что если кто-то делает что-то хорошее для вас или помогает вам каким-то образом, то вы сделаете то же самое для них.

Foot in the door

Идиома "вставить ногу в дверь" означает начать или удержаться на чем-то, особенно сделав небольшие шаги или приложив начальное усилие. Это также может означать создание возможности для себя, часто за счет использования слабости или уязвимости других.

Not all it’s cracked up to be

Идиома «не такое звучание, как ожидалось» означает, что что-то не так хорошо или приятно, как кажется на первый взгляд. Она подразумевает, что есть скрытые недостатки или недостатки, которые делают предмет менее желательным, чем ожидалось.