Полное руководство для понимания и освоения английских идиом
Идеальны для быстрого обучения и неожиданных открытий в английском языке.

Идиома «спуск на{^} котелок» является щегольским термином, используемым для описания крайне слабого или беспомощного человека. Он также может относиться к тому, кто несостоятелен, ленив или безжизнен.

Идиома "легкие деньги" относится к деньгам, полученным без особых усилий или риска. Она часто подразумевает быстрый и беззаботный способ заработать деньги, такой как кража, мошенничество или использование кого-то.

Идиома "в курсе дела" означает быть осведомленным о чем-то, особенно текущей ситуации или развитии, по мере его осуществления. Она также может означать включение или участие в группе или деятельности.

Идиома «эти три маленькие слова» относится к фразе «я тебя люблю». Это популярный и распространенный способ выражения привязанности, особенно в романтических отношениях. Однако его также можно использовать более широко, чтобы передать любой вид глубокой любви или восхищения.

Идиома "рехнуться от радости" используется для описания чувства крайнего удовольствия, восторга или привлечения. Ее также можно использовать, чтобы описать человека, который счастлив или доволен своей текущей ситуацией.