Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Lend me your ears

Signification

L'expression "prêtez-moi vos oreilles" signifie écouter attentivement ou avec attention. Cela suggère que l'auditeur devrait concentrer toute son attention sur ce que dit le locuteur, sans aucune distraction ni interruption.

Utilisation

  • Mon patron me dit toujours de lui prêter mes oreilles lorsqu'il fait une présentation. Il veut que je sois attentif et que je pose des questions par la suite. (My boss always tells me to lend him my ears when he gives a presentation. He wants me to pay close attention and ask questions afterwards.)
  • Mon ami traversait une période difficile et je lui ai dit de me prêter ses oreilles si elle avait besoin de quelqu'un à qui parler. (My friend was going through a tough time and I told her to lend me her ears if she ever needed someone to talk to.)
  • Lors de la réunion, on a demandé à tout le monde de prêter ses oreilles aux idées des autres et de donner des commentaires constructifs. (During the meeting, everyone was asked to lend their ears to each other's ideas and provide constructive feedback.)
  • Le professeur nous a demandé de prêter nos oreilles à la présentation du conférencier invité aujourd'hui dans l'auditorium. (The teacher asked us to lend our ears to the presentation by the guest speaker in the auditorium today.)
  • J'écoute souvent les gens qui ont besoin de conseils ou qui veulent partager leurs problèmes avec moi. (I often lend my ears to people who need advice or want to share their problems with me.)

L'utilisation de cette expression peut varier en fonction du contexte. Par exemple, elle peut être utilisée dans un cadre professionnel pour montrer du respect et de l'attention au message du locuteur. Elle peut également être utilisée dans un cadre personnel pour offrir du soutien et une oreille attentive à quelqu'un qui traverse une période difficile.

Origines et Histoire

L'origine de cette expression n'est pas tout à fait claire, mais elle est utilisée depuis au moins le XVIe siècle. Une théorie suggère que l'expression vient de l'idée de prêter ses oreilles comme un outil ou un instrument pour aider l'auditeur à mieux entendre et comprendre ce qui est dit. Une autre théorie suggère que l'expression vient de l'idée de prêter son attention et sa concentration comme emprunter les oreilles de quelqu'un pour écouter plus attentivement.

Synonymes en anglais

  • Écouter attentivement (Listen attentively)
  • Faire attention (Pay attention)
  • Être attentif sans interruption (Give your undivided attention)
  • Écoutez-moi (Hear me out)
  • Prenez en considération mon point de vue (Consider my viewpoint)

Synonymes dans d'autres langues

  • En français, l'expression équivalente est "prêtez-moi votre oreille" (prononcée comme "prête-mwah voh-truh oh-reel") ce qui signifie écouter avec soin et attention.
  • En espagnol, l'expression équivalente est "présta-me tu oído" (prononcée comme "présta-meh too oh-ee-doh") qui a la même signification.
  • En allemand, l'expression équivalente est "hören Sie aufmerksam zu" (prononcée comme "hœ-rən zi owf-mehr-zahm tsoo") ce qui signifie être attentif à ce qui est dit.
  • En italien, l'expression équivalente est "dammi il tuo orecchio" (prononcée comme "dahm-mee eel too-oh oh-reck-yoh") qui a la même signification.
  • En japonais, l'expression équivalente est "shiin-gan-yō" (prononcée comme "shee-een ga-n-yoh") ce qui signifie prêter attention à ce qui est dit sans aucune distraction ni interruption.

Idiomes similaires