Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Lend me your ears

Значение

Идиома «подвесьте мне свои уши» означает прослушивать внимательно или осторожно. Она подразумевает, что слушатель должен полностью сосредоточить свое внимание на том, что говорит говорящий, без каких-либо отвлечений или перебиваний.

Применение

  • Мой начальник всегда говорит мне, чтобы я подвешивал ему свои уши, когда он делает презентацию. Он хочет, чтобы я обратил внимание и задавал вопросы после. (My boss always tells me to lend him my ears when he gives a presentation. He wants me to pay close attention and ask questions afterwards.)
  • Моя подруга переживала трудный период, и я сказал ей, что она может подвесить мне свои уши, если ей когда-нибудь понадобится с кем-то поговорить. (My friend was going through a tough time and I told her to lend me her ears if she ever needed someone to talk to.)
  • Во время встречи каждого просили прислушиваться к идеям друг друга и давать конструктивную обратную связь. (During the meeting, everyone was asked to lend their ears to each other's ideas and provide constructive feedback.)
  • Учитель попросил нас прислушаться к презентации гостевого докладчика в аудитории сегодня. (The teacher asked us to lend our ears to the presentation by the guest speaker in the auditorium today.)
  • Я часто подвешиваю свои уши людям, которым нужны советы или которые хотят поделиться своими проблемами со мной. (I often lend my ears to people who need advice or want to share their problems with me.)

Использование данной идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, ее можно использовать в профессиональной среде, чтобы выразить уважение и внимание к сообщению говорящего. Также ее можно использовать в личной среде, чтобы предложить поддержку и быть слушающим ухом для тех, кто проходит через трудный период.

Корни и история

Происхождение этой идиомы не совсем ясно, но она была в использовании по крайней мере с 16-го века. Одна теория предлагает, что фраза происходит от идеи подвешивания своих ушей, подобно инструментам или инструментам, чтобы помочь слушателю лучше слышать и понимать сказанное. Другая теория предлагает, что фраза происходит от идеи подвешивания своего внимания и фокуса, подобно заемным ушам, чтобы прослушать более внимательно.

Синонимы на английском

  • Внимательно слушайте (Listen attentively)
  • Обратите внимание (Pay attention)
  • Уделите свое неподеленное внимание (Give your undivided attention)
  • Выслушай меня (Hear me out)
  • Учтите мою точку зрения (Consider my viewpoint)

Синонимы на других языках

  • На французском эквивалентная фраза звучит как «подвесьте мне ваши уши» (произносится как «лан'-мэй ее-ри»), что означает внимательно и осторожно слушать.
  • На испанском эквивалентная фраза звучит как «подвесьте мне ваши уши» (произносится как «лан'-мэй ее-ра») и имеет тот же смысл.
  • На немецком эквивалентная фраза звучит как «слушай внимательно» (произносится как «лис'-тэн и'-тих-ву-зə»), что означает обращать внимание на то, что говорится.
  • На итальянском эквивалентная фраза звучит как «дай мне свое ухо» (произносится как «джи'-во и'-ра») и имеет тот же смысл.
  • На японском эквивалентная фраза звучит как «слушай внимательно» (произносится как «ши'-ри ку-джо-дза-му») и означает обратить внимание на то, что говорится, без отвлечений или прерываний.

Похожие идиомы