Laughing stock
Signification
Le terme "laughing stock" fait référence à quelqu'un ou quelque chose qui est généralement la source d'amusement ou de ridicule parmi les autres. Il peut également désigner une personne ou une chose qui est particulièrement vulnérable ou facile à ridiculiser.
Utilisation
- Les blagues du comique étaient tellement drôles que tout le public ne pouvait s'arrêter de rire pendant tout le spectacle. (The comedian's jokes were such laughing stock that everyone in the audience couldn't stop laughing for the entire show.)
- Le lancement désastreux du nouveau produit de l'entreprise était une source de moquerie parmi leurs concurrents. (The company's disastrous launch of their new product was a laughing stock among their competitors.)
- Les commentaires controversés du politicien sur les réseaux sociaux en ont fait un objet de ridicule parmi ses opposants et même certains de ses propres partisans. (The politician's controversial comments on social media made him a laughing stock among his opponents and even some of his own supporters.)
- Les piètres résultats de l'élève à l'examen étaient une source de moquerie parmi ses camarades de classe. (The student's poor performance on the exam was a laughing stock among his classmates.)
- La panne du moteur de la voiture sur l'autoroute est devenue une source de moquerie parmi les autres conducteurs qui ont dû s'arrêter pour aider. (The car's engine failure on the highway turned out to be a laughing stock among the other drivers who had to pull over to help.)
L'utilisation de l'expression peut varier en fonction du contexte. Elle peut être utilisée de manière positive ou négative, selon la situation. Par exemple, elle peut être utilisée pour décrire quelqu'un ou quelque chose d'amusant ou divertissant, mais elle peut aussi être utilisée pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est ridiculisé ou raillé.
Origines et Histoire
L'expression "laughing stock" a été utilisée pour la première fois au 16ème siècle à partir de l'expression anglaise archaïque "læfisc". Elle était initialement utilisée pour désigner une personne ou une chose particulièrement vulnérable ou facile à ridiculiser. Au fil du temps, elle a évolué pour désigner quelqu'un ou quelque chose qui était généralement la source d'amusement ou de ridicule parmi les autres.
Le sens de l'expression est resté relativement constant au fil du temps, mais son utilisation a pu varier en fonction des facteurs culturels et régionaux. Par exemple, dans certaines régions ou cultures, il peut être plus courant d'utiliser une expression différente avec un sens similaire.
Synonymes en anglais
- Punchline
- Comedy gold
- Joke of the day
- Ridiculous
- Laughing matter
Synonymes dans d'autres langues
- Français : le rire
- Espagnol : risa
- Allemand : Gelächter
- Italien : riso
- Chinois : 笑话
Idiomes similaires