Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Live at rack and manger

Signification

L'expression "vivre à rack et manager" signifie vivre la vie luxueuse ou mener une vie aisée, caractérisée par une indulgence excessive et une extravagance.

Utilisation

  • Après sa carrière réussie en tant que musicien, il a décidé de "vivre à rack et manager" et a apprécié les soirées coûteuses et les vacances somptueuses. (After his successful career as a musician, he decided to "live at rack and manager" and enjoyed expensive parties and lavish vacations.)
  • Elle était connue pour son amour des vêtements de marque et de la vie "haut de gamme", mais récemment elle a essayé de réduire ses dépenses et de vivre plus frugalement. (She was known for her love of designer clothes and living "the high life," but recently she's tried to tone down her spending and live more frugally.)
  • Les cadres de l'entreprise ont été accusés de "vivre à rack et manager" aux frais de l'entreprise tout en réduisant les coûts pour les employés. (The company executives were accused of "living at rack and manager" on the company's expense account while cutting costs for employees.)
  • On le voyait toujours conduire des voitures de luxe et vivre dans des quartiers huppés, mais après son divorce il a dû réduire ses dépenses et vivre de manière plus modeste. (He was always seen driving fancy cars and living in upscale neighborhoods, but after his divorce he had to cut back on expenses and live more modestly.)
  • Les célébrités présentes à la cérémonie de remise des prix vivaient "la belle vie" avec du champagne, des repas gastronomiques et des hébergements luxueux. (The celebrities attending the awards ceremony were living "the good life" with champagne, gourmet meals, and luxurious accommodations.)

Origines et histoire

L'origine de cette expression n'est pas entièrement claire, mais on pense qu'elle a été créée aux États-Unis à la fin du XXe siècle. Elle pourrait être liée à l'expression "vivre sur un rack", qui signifie mener une vie extravagante. L'ajout de "et manager" peut faire référence à l'idée de s'indulger de manière excessive sans se soucier du coût, tout comme un gérant de restaurant pourrait laisser les clients manger ce qu'ils veulent sans tenir compte de l'addition.

Synonymes en anglais

  • High life
  • Luxury
  • Lavish
  • Excessive indulgence
  • Fine living

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol: "Vivir el lujo" (vivre le luxe)
  • Français: "vivre en grande" (vivre grand)
  • Italien: "vivere da signore e signori" (vivre comme un seigneur et une dame)
  • Allemand: "leben wie ein König" (vivre comme un roi)
  • Russe: "жить с достоинством" (vivre avec dignité)

Idiomes similaires