Shoot the breeze
Signification
"Shoot the breeze" est une expression idiomatique qui signifie passer du temps ou discuter de manière décontractée, souvent de sujets futiles. Cela peut aussi signifier faire des commérages ou parler de quelqu'un dans son dos.
Utilisation
- Je n'ai pas envie d'une conversation sérieuse en ce moment, discutons juste de tout et de rien. (I'm not in the mood for a serious conversation right now, let's just shoot the breeze.)
- Nous discutions de tout et de rien avec nos amis quand nous avons entendu une nouvelle excitante. (We were shooting the breeze with our friends when we heard some exciting news.)
- Au lieu d'étudier, j'ai passé des heures à discuter avec ma famille sur les réseaux sociaux. (Instead of studying, I spent hours shooting the breeze with my family on social media.)
- Ne parle pas trop de ton boss, ils ont tendance à écouter. (Don't shoot the breeze too much about your boss, they have a tendency to listen.)
- Nous avons discuté pendant des heures, abordant tous les sujets, de la politique à la culture pop. (We shot the breeze for hours, discussing everything from politics to pop culture.)
Origines et histoire
L'expression "shoot the breeze" est originaire du sud des États-Unis au XIXe siècle. Elle pourrait provenir de la pratique de tirer sur un arbre ou un poteau tout en discutant de manière décontractée avec des amis. Au fil du temps, l'expression est devenue synonyme de discuter simplement de rien en particulier. L'utilisation de l'expression est restée relativement constante au fil des ans, bien qu'elle soit aujourd'hui plus couramment utilisée dans le langage moderne et soit devenue plus populaire.
Synonymes en anglais
- Passer le temps (Pass the time)
- Discuter de manière décontractée (Chat casually)
- Attendre son heure (Bide your time)
- Engager une conversation futile (Engage in idle conversation)
- Discuter de sujets futiles (Discuss trivial matters)
Synonymes dans d'autres langues
- Espagnol : Hablar de nada (Parler de rien)
- Français : Parler des choses insignifiantes
- Allemand : Zufällig über alles reden (Parler de tout au hasard)
- Italien : Parlare di nulla (Parler de rien)
- Japonais : 空気中話 (Conversation dans l'air)
Idiomes similaires