Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

I could eat a horse

Значение

Идиома «я мог бы съесть коня» означает, что кто-то очень голоден. Это выражение является образным, поскольку никто не может фактически съесть целого коня за один прием пищи.

Использование

  • После долгой прогулки Джон воскликнул: «Я мог бы съесть коня!» (After the long hike, John exclaimed, "I could eat a horse!")
  • Когда она пришла домой с работы, Сара была так голодна, что могла бы съесть коня. (When she came home from work, Sarah was so hungry that she could have eaten a horse.)
  • Ребенок, который не ел весь день, сказал: «Мама, я думаю, что я мог бы съесть коня прямо сейчас». (The child who had not eaten all day said, "Mommy, I think I could eat a horse right now.")
  • Мы заказали достаточно еды на четырех человек, но после закусок и основных блюд мы все еще были голодны и хотели бы съесть коня. (We ordered enough food for four people, but after the appetizers and entrees, we were still hungry and wished we could eat a horse.)
  • Пропустив завтрак, Джек сказал: «Я мог бы съесть коня прямо сейчас!» (After missing breakfast, Jack said, "I could eat a horse right now!")

Корни и история

Идиома «я мог бы съесть коня» уходит корнями как минимум в XIII век в английской литературе. Геоффри Чосер использовал ее в своем стихотворении «Кентерберийские рассказы», чтобы описать голод группы путешественников, которые не ели несколько дней. С течением времени эта идиома стала более распространенной как образное выражение, описывающее крайний голод.

Синонимы на английском языке

  • Голодный (Starving)
  • Яростный (Ravenous)
  • Голодный как волк (Hungry like the wolf)
  • Очень голодный (Famished)
  • Пропитанный (Peckish)

Синонимы в других языках

  • Энчиладас (испанский) - блюдо, приготовленное из тортильи, наполненной мясом и сыром, затем свернутой и заливаемой соусом чили. Часто используется как выражение крайнего голода.
  • Наси лемак (малайский) - популярная еда в Малайзии, состоящая из ароматного риса, приготовленного в кокосовом молоке, подаваемого с различными топпингами, такими как жареное куриное мясо, анчоусы, арахис и отварные яйца. Часто используется как выражение крайнего голода.
  • Суши (японский) - блюдо из риса, приготовленного с уксусом, и различных видов морепродуктов, овощей и других ингредиентов. Часто используется как выражение желания японской кухни.
  • Путин (французский) - канадское блюдо из картофельных чипсов, приправленных сырными головками и соусом. Часто используется как выражение желания утолить голод комфортной пищей.
  • Чилауилес (мексиканский) - традиционное мексиканское блюдо, приготовленное из жаренных тортильных чипсов, тушенного в сальсе и топленного яйца, сыра и других ингредиентов. Часто используется как выражение крайнего голода.

Похожие идиомы