Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

A hard nut to crack

Signification

"Un noyau dur à craquer" est une expression qui signifie que quelqu'un ou quelque chose est très difficile à persuader, convaincre ou changer. C'est une expression métaphorique qui suggère que la personne ou la chose décrite est comme une coquille dure ou un noyau résistant aux efforts pour l'ouvrir.

Utilisation

  • Le patron était un noyau dur à craquer et il ne cédait jamais lorsque cela concernait ses demandes. (The boss was a hard nut to crack, and he never gave an inch when it came to his demands.)
  • Ma sœur est un noyau dur à craquer ; elle ne partage jamais ses secrets avec personne. (My sister is a hard nut to crack; she never shares her secrets with anyone.)
  • C'est un noyau dur à craquer, mais une fois que vous passez son apparence rugueuse, vous découvrez une personne au cœur tendre. (He's a hard nut to crack, but once you get past his rough exterior, you find a kind-hearted person.)
  • Le problème était un noyau dur à craquer et nous avons dû essayer plusieurs solutions avant d'en trouver une qui fonctionnait. (The problem was a hard nut to crack, and we had to try multiple solutions before finding one that worked.)
  • Ce cas est un noyau dur à craquer ; nous avons besoin de plus de preuves avant de pouvoir procéder à un arrestation. (This case is a hard nut to crack; we need more evidence before we can make an arrest.)

Origines et Histoire

L'origine de l'expression "un noyau dur à craquer" est incertaine, mais elle est utilisée depuis au moins le XIXe siècle. Une possible origine est que l'expression vient de la difficulté de casser une noix à coque dure comme une noix de cajou ou une cacahuète. Une autre possibilité est que l'expression vient de la difficulté de persuader quelqu'un de têtu ou résistant au changement. Au fil du temps, le sens et l'utilisation de l'expression sont restés relativement cohérents. Cependant, elle est devenue plus couramment utilisée dans la langue contemporaine, en particulier dans des contextes informels.

Synonymes en anglais

  • A tough cookie to crack
  • A difficult person to persuade
  • A stubborn mule who's hard to sway
  • A hard sell
  • A hard nut to crack

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : Un noyau dur à craquer
  • Espagnol : Un granito duro de romper
  • Italien : Un nocciolo difficile da scassare
  • Allemand : Ein harter Eiernuss zu zerschießen
  • Néerlandais : Een vliegende steen die niet in het water loopt

Idiomes similaires