Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

A penny saved is a penny earned

Signification

L'expression "un sou économisé est un sou gagné" signifie qu'il vaut mieux économiser de l'argent plutôt que de le dépenser, car l'économie finira par conduire à gagner plus d'argent à long terme. La phrase met l'accent sur l'importance de la frugalité et de la prudence financière, suggérant qu'en étant prudent avec ses dépenses, une personne peut accumuler de la richesse et augmenter ses revenus au fil du temps.

Utilisation

  • "J'essaie toujours d'économiser autant d'argent que possible, car je crois qu'un sou économisé est un sou gagné." ("I always try to save as much money as possible, because I believe a penny saved is a penny earned.")
  • "Mes parents m'ont appris qu'il est important d'économiser de l'argent, car un sou économisé est un sou gagné." ("My parents taught me that it's important to save money, because a penny saved is a penny earned.")
  • "Investir dans mon éducation a été la meilleure décision que j'ai jamais prise. Un sou économisé est un sou gagné, et je veux m'assurer d'avoir toutes les connaissances nécessaires pour réussir." ("Investing in my education has been the best decision I ever made. A penny saved is a penny earned, and I want to make sure I have all the knowledge I need to succeed.")
  • "Je ne suis pas du genre à faire des achats impulsifs. Je crois qu'un sou économisé est un sou gagné, et je ne veux pas dépenser mon argent de manière stupide." ("I'm not one for impulse purchases. I believe that a penny saved is a penny earned, and I don't want to spend money foolishly.")
  • "En ce qui concerne la budgétisation, j'essaie toujours de suivre mes dépenses et d'économiser autant que possible. Après tout, un sou économisé est un sou gagné." ("When it comes to budgeting, I always try to keep track of my expenses and save as much as possible. After all, a penny saved is a penny earned.")

Origines et histoire

L'expression "un sou économisé est un sou gagné" remonte au début du XXe siècle, lorsque les gens utilisaient encore des espèces physiques plutôt que des cartes de crédit ou des méthodes de paiement numériques. La phrase est probablement devenue populaire pendant la Grande Dépression, lorsque de nombreuses personnes connaissaient des difficultés financières et devaient être plus prudentes dans leurs habitudes de dépenses pour survivre. Au fil du temps, l'expression a pris un sens plus large qui s'applique à toutes les formes de richesse, pas seulement à l'argent. De nombreuses personnes utilisent maintenant cette phrase pour s'encourager à économiser du temps, de l'énergie ou d'autres ressources afin de créer des avantages à long terme.

Synonymes en anglais

  • "Every penny saved is a penny earned."
  • "Saving is like investing."
  • "Money saved is money earned."
  • "Spend less to earn more."
  • "Every dime saved is a dime earned."

Synonymes dans d'autres langues

  • French: "Chaque sou économisé est un sou gagné", cela signifie qu'il vaut mieux économiser de l'argent plutôt que de le dépenser, car l'économie finira par conduire à gagner plus d'argent à long terme. La phrase met l'accent sur l'importance de la frugalité et de la prudence financière, suggérant qu'en étant prudent avec ses dépenses, une personne peut accumuler de la richesse et augmenter ses revenus au fil du temps.
  • French: "Un sou économisé est un sou gagné", cela signifie qu'il vaut mieux économiser de l'argent plutôt que de le dépenser, car l'économie finira par conduire à gagner plus d'argent à long terme. La phrase met l'accent sur l'importance de la frugalité et de la prudence financière, suggérant qu'en étant prudent avec ses dépenses, une personne peut accumuler de la richesse et augmenter ses revenus au fil du temps.
  • French: "Économiser, c'est investir", cela signifie qu'il vaut mieux économiser de l'argent plutôt que de le dépenser, car l'économie finira par conduire à gagner plus d'argent à long terme. La phrase met l'accent sur l'importance de la frugalité et de la prudence financière, suggérant qu'en étant prudent avec ses dépenses, une personne peut accumuler de la richesse et augmenter ses revenus au fil du temps.
  • French: "Chaque sou économisé est un sou bénéfice", cela signifie qu'il vaut mieux économiser de l'argent plutôt que de le dépenser, car l'économie finira par conduire à plus de bénéfices à long terme. La phrase met l'accent sur l'importance de la frugalité et de la prudence financière, suggérant qu'en étant prudent avec ses dépenses, une personne peut accumuler de la richesse et augmenter ses revenus au fil du temps.
  • French: "Un sou économisé est un sou obtenu", cela signifie qu'il vaut mieux économiser de l'argent plutôt que de le dépenser, car l'économie finira par conduire à plus de gains à long terme. La phrase met l'accent sur l'importance de la frugalité et de la prudence financière, suggérant qu'en étant prudent avec ses dépenses, une personne peut accumuler de la richesse et augmenter ses revenus au fil du temps.

Idiomes similaires