Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Make ends meet

Signification

L'expression "joindre les deux bouts" signifie gagner suffisamment d'argent ou disposer de suffisamment de ressources pour couvrir ses dépenses, et implique souvent une gestion tout juste suffisante pour y parvenir. Cela peut aussi signifier faire tout ce qui est nécessaire ou acceptable pour joindre les deux bouts, même si ce n'est pas idéal ou souhaitable.

Utilisation

  • La famille a du mal à joindre les deux bouts avec leurs emplois mal rémunérés. (The family struggled to make ends meet with their low-paying jobs.)
  • Elle devait travailler de longues heures pour joindre les deux bouts et payer ses études coûteuses. (She had to work long hours to make ends meet and pay for her expensive education.)
  • L'entreprise avait du mal à joindre les deux bouts et a dû licencier plusieurs employés. (The company was having trouble making ends meet and had to lay off several employees.)
  • Ils joignaient les deux bouts en réduisant les dépenses, mais c'était un budget serré. (They made ends meet by cutting back on expenses, but it was a tight budget.)
  • Avec l'augmentation du coût de la vie, de nombreuses personnes ont du mal à joindre les deux bouts. (With the cost of living increasing, many people are struggling to make ends meet.)

Origines et histoire

L'expression "joindre les deux bouts" est utilisée depuis au moins le XVIe siècle dans la littérature anglaise. La première utilisation connue de l'expression est attribuée à la pièce de théâtre "La nuit des Rois" de William Shakespeare, où il écrit : "Je suis un homme peu intelligent, mais j'ai de bonnes jambes ; je le porterai." Cette phrase est souvent interprétée comme signifiant que l'on peut joindre les deux bouts en travaillant dur et en étant efficace. Au fil du temps, l'expression a pris une connotation plus négative, impliquant que les gens gagnent tout juste de quoi s'en sortir. L'expression a également été utilisée pour décrire des situations où les gens sont obligés de recourir à des moyens non éthiques ou illégaux pour joindre les deux bouts.

Synonymes en anglais

  • Scrape by
  • Barely survive
  • Stretch it
  • Struggle to get by
  • Make do with less

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : "vivre de jour en jour"
  • Espagnol : "sobrevivir"
  • Italien : "vivere dalla giornata in giornata"
  • Allemand : "die Woche überleben"
  • Néerlandais : "de weg uitgaan"

Idiomes similaires