A picture is worth a thousand words
Signification
Le dicton "une image vaut mille mots" signifie qu'une seule image peut transmettre plus d'informations qu'une description écrite ou parlée. Il suggère que la représentation visuelle de quelque chose peut être plus puissante et mémorable que n'importe quelle quantité de langage utilisée pour la décrire.
Utilisation
- La photographie a parfaitement capturé le moment et elle valait mille mots. Ici, le dicton est utilisé pour transmettre l'efficacité d'une photographie dans la capture d'une émotion ou d'une scène. (The photograph captured the moment perfectly, and it was worth a thousand words. Here, the idiom is used to convey the effectiveness of a photograph in capturing an emotion or scene.)
- Le tableau était si vivant qu'il semblait prendre vie. Une image vaut vraiment mille mots. Dans ce cas, le dicton est utilisé pour souligner l'impact de la représentation visuelle d'un tableau. (The painting was so vivid that it seemed to come alive. A picture is truly worth a thousand words. In this case, the idiom is used to emphasize the impact of a painting's visual representation.)
- J'ai essayé d'expliquer le concept à mon ami, mais il n'a pas compris. Peut-être que si vous lui montrez un diagramme, ça vaudra mille mots. Ici, le dicton est utilisé pour suggérer qu'une aide visuelle peut aider à comprendre une idée complexe. (I tried to explain the concept to my friend, but he didn't understand. Maybe if you show him a diagram, it will be worth a thousand words. Here, the idiom is used to suggest that a visual aid can help in understanding a complex idea.)
- Le film était visuellement époustouflant et il m'a laissé sans voix. Une image vaut vraiment mille mots. Dans ce contexte, le dicton est utilisé pour décrire l'impact des éléments visuels d'un film. (The movie was visually stunning, and it left me speechless. A picture truly is worth a thousand words. In this context, the idiom is used to describe the impact of a film's visual elements.)
- L'affiche a parfaitement capturé l'essence du festival. Elle valait mille mots. Ici, le dicton est utilisé pour souligner l'efficacité d'une affiche dans la transmission de l'esprit d'un événement. (The poster captured the essence of the festival perfectly. It was worth a thousand words. Here, the idiom is used to emphasize the effectiveness of a poster in conveying the spirit of an event.)
Origines et histoire
Le dicton "une image vaut mille mots" trouve son origine au 18e siècle, lorsque la photographie commençait à devenir populaire. La phrase a été utilisée pour la première fois par William Henry Fox Talbot, un inventeur anglais, dans son livre de 1839 "Le crayon de la nature", qui contenait des images photographiques. Talbot utilisait cette phrase pour décrire la puissance de l'appareil photo dans la capture de la réalité et sa transmission aux autres. Au fil du temps, le dicton est devenu une expression courante utilisée pour décrire l'efficacité des médias visuels dans la communication d'informations ou d'émotions.
Synonymes en anglais
- Une seule image peut raconter une histoire mieux que mille mots. (A single image can tell a story better than a thousand words.)
- Une image vaut mille mots. (A picture paints a thousand words.)
- Une image est plus parlante que mille mots. (An image is worth a thousand words.)
- Une photographie capture parfaitement le moment. (A photograph captures the moment perfectly.)
- Une représentation visuelle parle plus fort que le langage. (A visual representation speaks louder than language.)
Synonymes dans d'autres langues
- 一张照片比莫个文字描述更加有力 (chinois) - une photographie est plus puissante que de nombreux mots pour décrire.
- 一個照片可以帶來更多的信息,比任何文本說明更加頻率 (japonais) - une photographie peut transporter plus d'informations que n'importe quelle description textuelle, et c'est plus fréquent.
- 一個照片對於某些情感而言更加有用 (coréen) - une photographie est plus utile pour certaines émotions.
- 一個照片可以表達更多的信息,比任何文本說明更加直接 (allemand) - une photographie peut transmettre plus d'informations que n'importe quelle description textuelle, et c'est plus direct.
- 一個照片對於某些情感而言更加有力 (espagnol) - une photographie est plus puissante pour certaines émotions.
Idiomes similaires