Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

A picture is worth a thousand words

Значение

Идиома "Картина говорит больше тысячи слов" означает, что одного изображения может быть достаточно для передачи большего количества информации, чем письменное или устное описание. Она подразумевает, что визуальное представление чего-либо может быть более мощным и запоминающимся, чем любое количество слов, используемых для его описания.

Использование

  • Фотография отлично запечатлела момент, и это стоило больше тысячи слов. Здесь идиома используется, чтобы передать эффективность фотографии в попытке запечатлеть эмоцию или сцену. (The photograph captured the moment perfectly, and it was worth a thousand words. Here, the idiom is used to convey the effectiveness of a photograph in capturing an emotion or scene.)
  • Картина была настолько яркой, что казалось, будто она оживает. Картина действительно говорит больше тысячи слов. В этом случае идиома используется, чтобы подчеркнуть влияние визуального представления картины. (The painting was so vivid that it seemed to come alive. A picture is truly worth a thousand words. In this case, the idiom is used to emphasize the impact of a painting's visual representation.)
  • Я пытался объяснить концепцию моему другу, но он не понял. Возможно, если вы покажете ему диаграмму, это будет стоить больше тысячи слов. Здесь идиома используется для того, чтобы предложить, что визуальная помощь может помочь в понимании сложной идеи. (I tried to explain the concept to my friend, but he didn't understand. Maybe if you show him a diagram, it will be worth a thousand words. Here, the idiom is used to suggest that a visual aid can help in understanding a complex idea.)
  • Фильм был невероятно визуально прекрасным и оставил меня без слов. Картина действительно говорит больше тысячи слов. В этом контексте идиома используется для описания воздействия визуальных элементов фильма. (The movie was visually stunning, and it left me speechless. A picture truly is worth a thousand words. In this context, the idiom is used to describe the impact of a film's visual elements.)
  • Постер отлично передал суть фестиваля. Это стоило больше тысячи слов. Здесь идиома используется, чтобы подчеркнуть эффективность постера в передаче духа события. (The poster captured the essence of the festival perfectly. It was worth a thousand words. Here, the idiom is used to emphasize the effectiveness of a poster in conveying the spirit of an event.)

Корни и история

Идиома "Картина говорит больше тысячи слов" возникла в 18-м веке, когда фотография стала популярной. Фраза была впервые использована Уильямом Генри Фоксом Талботом, английским изобретателем, в его книге 1839 года "Карандаш природы", где содержались фотографические изображения. Талбот использовал фразу, чтобы описать силу камеры в запечатлении реальности и передачи ее другим. Со временем идиома стала распространенным выражением, используемым для описания эффективности визуальных средств передачи информации или эмоций.

Синонимы на английском

  • Одно изображение может рассказать историю лучше, чем тысячи слов. (A single image can tell a story better than a thousand words.)
  • Картина передает тысячи слов. (A picture paints a thousand words.)
  • Изображение говорит больше тысячи слов. (An image is worth a thousand words.)
  • Фотография прекрасно запечатлевает момент. (A photograph captures the moment perfectly.)
  • Визуальное представление говорит громче, чем язык. (A visual representation speaks louder than language.)

Синонимы на других языках

  • 一张照片比莫个文字描述更加有力 (Китайский) - одно фото мощнее, чем множество слов в описании.
  • 一個照片可以帶來更多的信息,比任何文本說明更加頻率 (Японский) - одно фото может содержать больше информации, чем любое текстовое описание, и это более часто.
  • 一個照片對於某些情感而言更加有用 (Корейский) - одно фото более полезно для некоторых эмоций.
  • 一個照片可以表達更多的信息,比任何文本說明更加直接 (Немецкий) - одно фото может передавать больше информации, чем любое текстовое описание, и это более прямо.
  • 一個照片對於某些情感而言更加有力 (Испанский) - одно фото более мощно для некоторых эмоций.

Похожие идиомы