Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

All roads lead to Rome

Signification

L'expression "tous les chemins mènent à Rome" signifie que peu importe le chemin que vous prenez, vous finirez finalement au même endroit. Cela peut aussi signifier que tout résultat ou issue mènera inévitablement à une fin souhaitée ou planifiée. Cette phrase trouve son origine dans la culture romaine antique où la ville de Rome était considérée comme le centre du monde et le carrefour de tous les chemins, du commerce et de la communication.

Utilisation

  • "Malgré avoir emprunté des chemins différents dans la vie, nous avons tous les deux fini par vivre à New York." Signification littérale ("Despite taking different paths in life, we both ended up living in New York City." Literal meaning)
  • "Peu importe comment vous abordez un problème, la solution mène toujours à la même cause fondamentale." Signification figurée ("No matter how you approach a problem, the solution always leads back to the same root cause." Figurative meaning)
  • "Selon mon expérience, tous les chemins mènent à Rome quand il s'agit de réussir en affaires." Référence historique à la culture romaine antique ("In my experience, all roads lead to Rome when it comes to achieving success in business." Historical reference to ancient Roman culture)
  • "En ce qui concerne la politique, il semble que tous les chemins mènent à Washington D.C." Référence au centre du pouvoir politique aux États-Unis ("When it comes to politics, it seems that all roads lead to Washington D.C." Reference to the center of political power in the United States)
  • "Que vous preniez l'autoroute ou les routes secondaires, vous finirez finalement à la plage." Signification métaphorique pour décrire un voyage avec une destination inévitable ("Whether you take the highway or the backroads, eventually you'll end up at the beach." Metaphorical meaning to describe a journey with an inevitable destination)

Origines et histoire

L'expression "tous les chemins mènent à Rome" remonte à la culture romaine antique où la ville de Rome était considérée comme le centre du monde. Tous les chemins menaient à Rome, à la fois littéralement et métaphoriquement, car c'était le carrefour du commerce, de la communication et du pouvoir politique. Cette expression a été utilisée tout au long de l'histoire pour décrire une situation où tous les chemins mènent à un résultat ou une issue souhaitée.

Synonymes en anglais

  • "Peu importe le chemin que vous prenez, vous finirez finalement au même endroit." ("No matter what path you take, you will eventually end up at the same destination.")
  • "Tous les chemins mènent au succès." ("All roads lead to success.")
  • "Le voyage mène toujours à Rome." ("The journey always leads to Rome.")
  • "Chaque route mène au centre de la ville." ("Every road leads to the center of the city.")
  • "Au final, tous les chemins mènent à Rome." ("In the end, all roads lead to Rome.")

Synonymes dans d'autres langues

  • Español: "Todos los caminos llevan a Roma".
  • Français: "Tout chemin mène à Rome".
  • German: "Alle Wege führen nach Rom".
  • Italian: "Tutti i percorsi conducono a Roma".
  • Portuguese: "Todos os caminhos levam para Roma".

Idiomes similaires