Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

As easy as pie

Signification

L'expression "as easy as pie" est utilisée pour décrire une tâche ou une situation qui est très simple, sans effort et ne nécessite que peu ou pas de difficulté. Elle est communément comprise comme une exagération, mais elle n'est pas censée être prise littéralement.

Utilisation

  • Ce problème de mathématiques est aussi facile que de faire un gâteau une fois que vous avez compris le concept. (This math problem is as easy as pie once you understand the concept.)
  • J'ai trouvé cette recette en ligne et c'était aussi facile que de faire un gâteau. (I found this recipe online, and it was as easy as pie to make.)
  • Le sentier de randonnée que nous avons emprunté était aussi facile que de faire un gâteau, sans obstacles ni défis. (The hiking trail we took was as easy as pie, with no obstacles or challenges along the way.)
  • Avec son talent naturel, il rendait le jeu aussi facile qu'un jeu d'enfant pour lui. (With his natural talent, he made the game look as easy as pie for him.)
  • La présentation sur l'art de parler en public était aussi facile que de faire un gâteau, et j'ai été impressionné par sa confiance en lui. (The presentation on public speaking was as easy as pie, and I was impressed by how confident he sounded.)

Origines et histoire

L'origine de cette expression est incertaine, mais on pense qu'elle a été créée aux États-Unis au 19e siècle. Elle aurait pu être influencée par la facilité de faire des gâteaux, qui ne nécessitent que quelques ingrédients simples et peuvent être préparés rapidement. La première utilisation connue de cette expression a été documentée en 1897 par l'Oxford English Dictionary. Au fil du temps, la signification de cette expression est restée relativement cohérente, mais elle est devenue plus couramment utilisée dans un langage informel.

Synonymes en anglais

  • As easy as pie
  • A walk in the park
  • Child's play
  • No sweat off my back
  • Smooth sailing

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol : "Como una manzana" (comme une pomme) - Cette expression est utilisée pour décrire une situation qui est très facile et directe, comme cueillir une pomme sur un arbre.
  • Allemand : "So einfach wie ein Apfelstrudel" (aussi facile qu'un strudel aux pommes) - Cette expression est utilisée pour décrire une tâche ou une situation qui est très facile et sans effort, comme faire un strudel aux pommes.
  • Italien : "Tanto più facile che un focaccia" (plus facile qu'une focaccia) - Cette expression est utilisée pour décrire une tâche ou une situation qui est très simple et ne nécessite que peu ou pas de difficulté, comme faire une focaccia.
  • Japonais : "もっと簡単に" (plus simplement) - Cette expression est utilisée pour décrire une situation ou une tâche qui peut être facilement réalisée ou sans difficulté.

Idiomes similaires