Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

At the helm

Signification

L'expression "à la barre" signifie être responsable ou avoir le contrôle de quelque chose, faisant souvent référence à un leader, un capitaine ou une personne qui prend des décisions.

Utilisation

  • En tant que capitaine du navire, elle était fermement à la barre pendant les tempêtes. (As the captain of the ship, she was firmly at the helm during rough seas.)
  • Il était à la barre du succès de son entreprise, avec des revenus qui augmentaient régulièrement chaque année. (He was at the helm of his company's success, with revenue steadily increasing year by year.)
  • Le PDG était à la barre des négociations de fusion, négociant avec les dirigeants de l'autre entreprise. (The CEO was at the helm of the merger talks, negotiating with the other company's executives.)
  • À la tête de son équipe, l'entraîneur a motivé ses joueurs à donner le meilleur d'eux-mêmes. (At the helm of her team, the coach motivated her players to give their best performance.)
  • En tant que chef de projet, il était à la barre du calendrier et du budget du projet. (As a project manager, he was at the helm of the project's timeline and budget.)

Origines et histoire

L'expression "à la barre" trouve son origine dans le langage maritime, où la barre est le volant d'un navire. Dans l'Antiquité, les navires étaient navigués par quelqu'un debout à la proue du navire, tenant la barre du bateau. Au fil du temps, le terme "barreur" a évolué pour désigner toute personne responsable ou prenant des décisions, comme un capitaine ou un chef d'organisation.

Synonymes en anglais

  • Responsable (In charge)
  • En contrôle (In control)
  • Dirigeant (Leading)
  • Décideur (Deciding)
  • Directeur (Directing)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : Chef (leader)
  • Espagnol : Director (directeur)
  • Allemand : Kapitän (capitaine)
  • Italien : Capitano (capitaine)
  • Japonais : 司令 (commandant, leader)

Idiomes similaires