Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Bated breath

Signification

L'expression "bated breath" signifie attendre ou anticiper quelque chose avec le souffle coupé, ce qui peut signifier être anxieux, nerveux ou excité d'entendre ce qui va suivre.

Utilisation

  • Elle retenait son souffle alors que son patron révélait enfin le résultat du projet. (She had been bated breath as her boss finally revealed the outcome of the project.)
  • La foule retenait son souffle pour l'acte final du concert. (The crowd was bated breath for the final act at the concert.)
  • J'étais retenu mon souffle lorsque mon ami m'a raconté son expérience de quasi-mort lors d'un voyage en camping. (I was bated breath when my friend told me about his near-death experience on a camping trip.)
  • Il prit une grande inspiration et commença à se produire, mais son public retint son souffle jusqu'à la fin du spectacle. (He took a deep breath and started performing, but his audience was bated breath until the end of the show.)
  • La nouvelle selon laquelle elle avait gagné à la loterie avait tout le monde retenu son souffle au bureau. (The news that she won the lottery had everyone in the office bated breath.)

Origines et histoire

L'expression "bated breath" remonte au XVIe siècle et vient de l'expression en vieux français "bauder la bouche", ce qui signifie retenir son souffle. Elle était utilisée pour décrire quelqu'un qui attendait avec anticipation, anxiété ou excitation quelque chose qui allait se produire. Depuis lors, l'expression a été utilisée dans la littérature anglaise, y compris les œuvres de Shakespeare et Jane Austen.

Synonymes en anglais

  • Retenir son souffle (Holding your breath)
  • Anticiper avec le souffle coupé (Anticipating with bated breath)
  • Attendre avec une grande anticipation (Waiting with eager anticipation)
  • Retenir son souffle en anticipation (Holding one's breath in anticipation)
  • Attendre avec le souffle coupé (Awaiting with bated breath)

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol - Esperar con la lengua fuera del labio (littéralement, "attendre avec la langue hors de la bouche")
  • Français - S'attendre avec le souffle interrompu
  • Allemand - Warten mit bated breath (similaire à l'anglais)
  • Italien - Aspettare con la bocca aperta (littéralement, "attendre avec la bouche ouverte")
  • Japonais - 緒めだけを保つ (Kataginu kodomo no aru koto o mamoru), ce qui signifie "ne retenir que l'anticipation".

Idiomes similaires