Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Belly laugh

Signification

L'expression "belly laugh" fait référence à un éclat soudain et intense de rire qui vient du fond de l'estomac, souvent accompagné de réactions physiques involontaires telles que se courber ou lever les bras. Figurativement, l'expression peut être utilisée pour décrire une situation tellement drôle ou humoristique qu'elle provoque un éclat de rire.

Utilisation

  • Je suis désolé, mais je ne peux pas m'empêcher de rire à chaque fois que j'entends ta blague. Ça me fait toujours un fou rire ! (*I'm sorry, but I just can't help laughing every time I hear your joke. It always gives me a belly laugh! *)
  • On s'est tellement amusés à la fête hier soir qu'on était tous pliés en deux de rire à la fin. (*We had such a good time at the party last night that we were all belly laughing by the end of it. *)
  • Je n'aurais jamais pensé trouver quelque chose d'aussi drôle, mais ce film me fait un fou rire du début à la fin. (*I never thought I would find something so funny, but this movie has me belly laughing from start to finish. *)
  • Les blagues du comédien étaient tellement mauvaises que tout le monde soupirait et roulait des yeux, pas un seul fou rire en vue. (*The comedian's jokes were so bad that they just made everyone groan and roll their eyes, not even a belly laugh in sight. *)
  • Je n'arrive pas à croire à quel point j'aime ce livre il me fait un fou rire toutes les quelques pages ! (*I can't believe how much I'm enjoying this book it's got me belly laughing every few pages! *)

Origine et Histoire

L'origine de l'expression "belly laugh" n'est pas claire, mais elle est utilisée en anglais depuis au moins le XVIIe siècle. Une théorie suggère que l'expression vient du fait que le rire peut provoquer des réactions physiques telles que se courber ou lever les bras, ce qui pourrait être décrit comme venant du fond de l'estomac (le "ventre"). Une autre théorie est que l'expression a été popularisée par le célèbre comédien britannique Charlie Chaplin, qui pratiquait souvent la comédie physique et avait un geste caractéristique où il se courbait et riait de tout son corps.

Au fil du temps, l'utilisation de l'expression est devenue plus courante dans le langage courant et a été adaptée pour décrire une large gamme de situations considérées comme drôles ou humoristiques.

Synonymes en anglais

  • gut-buster
  • belly-tickler
  • rib-tickler
  • knee-slapper
  • side-splitter

Synonymes dans d'autres langues

  • Español: guffaw - un rire fort et explosif qui vient du fond de la poitrine ou de l'estomac
  • Français: roulade - un éclat soudain de rire qui est fort et long
  • Italiano: zoccolare - un rire franc qui implique des réactions physiques telles que se courber ou applaudir
  • German: Kegelgelachen - un rire profond et plein qui vient des muscles abdominaux
  • Russian: кукла – смешной шутка, настолько смешная, что у вас кукла

Idiomes similaires