Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Best thing since sliced bread

Signification

L'expression "la meilleure chose depuis le pain tranché" est utilisée pour décrire quelque chose qui est considéré comme un excellent nouveau développement ou une amélioration. Elle peut être utilisée pour faire l'éloge d'un produit, d'un service ou de la performance d'une personne. Elle indique que la nouveauté est largement appréciée et est devenue populaire.

Utilisation

  • "La nouvelle machine à café au travail est la meilleure chose depuis le pain tranché. Elle fait la tasse de café parfaite à chaque fois." ("The new coffee machine at work is the best thing since sliced bread. It makes the perfect cup of coffee every time.")
  • "Après des années de lutte pour trouver une bonne coupe de cheveux, j'ai enfin trouvé un coiffeur qui peut me donner le style que j'ai toujours voulu. Il est la meilleure chose depuis le pain tranché." ("After years of struggling to find a good haircut, I finally found a barber who can give me the style I've always wanted. He's the best thing since sliced bread.")
  • "Le nouveau iPhone a tellement de fonctionnalités qu'il est la meilleure chose depuis le pain tranché. Je ne sais pas comment j'ai vécu sans lui." ("The new iPhone has so many features that it's the best thing since sliced bread. I don't know how I lived without it.")
  • "Le nouveau restaurant en ville est la meilleure chose depuis le pain tranché. La nourriture est incroyable et l'atmosphère est chaleureuse." ("The new restaurant in town is the best thing since sliced bread. The food is amazing, and the atmosphere is cozy.")
  • "Le nouveau PDG de l'entreprise a apporté beaucoup de changements qui ont amélioré notre productivité et notre efficacité. Il est la meilleure chose depuis le pain tranché." ("The new CEO of the company has brought a lot of changes that have improved our productivity and efficiency. He's the best thing since sliced bread.")

Origines et histoire

L'expression a été inventée au début du 20e siècle aux États-Unis. On pense qu'elle a été inspirée par l'invention du pain tranché, qui est devenu populaire à la même époque. La première utilisation enregistrée de l'expression remonte à un magazine des années 1930. Au fil du temps, l'expression est devenue plus largement utilisée et sa signification est restée relativement cohérente.

Synonymes en anglais

  • "La meilleure chose qui me soit arrivée depuis que je me suis marié." ("The best thing to happen to me since I got married.")
  • "La meilleure chose à ressortir de cette pandémie." ("The best thing to come out of this pandemic.")
  • "La meilleure chose qui me soit jamais arrivée." ("The best thing that's ever happened to me.")

Synonymes dans d'autres langues

  • Français - "Le meilleur des jours" (littéralement, "les meilleurs jours")
  • Espagnol - "El mejor momento de mi vida" (littéralement, "le meilleur moment de ma vie")
  • Allemand - "Das beste, was ich je erlebt habe" (littéralement, "le meilleur de ce que j'ai jamais vécu")
  • Russe - "Самое лучшее время" (littéralement, "le meilleur moment")
  • Chinois - "最美好的时光" (littéralement, "le plus beau moment")

Idiomes similaires