Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Best thing since sliced bread

Значение

Идиома «лучшая вещь после нарезанного хлеба» используется, чтобы описать что-то, что считается отличным новым достижением или улучшением. Она может использоваться для похвалы продукта, услуги или производительности человека. Она указывает на то, что новая вещь широко оценивается и стала популярной.

Использование

  • «Новый кофейный аппарат на работе это лучшая вещь после нарезанного хлеба. Он делает идеальную чашку кофе каждый раз». ("The new coffee machine at work is the best thing since sliced bread. It makes the perfect cup of coffee every time.")
  • «После лет мучений по поиску хорошей стрижки я наконец нашел парикмахера, который может создать стиль, о котором я всегда мечтал. Он лучшая вещь после нарезанного хлеба». ("After years of struggling to find a good haircut, I finally found a barber who can give me the style I've always wanted. He's the best thing since sliced bread.")
  • «Новый iPhone имеет так много функций, что это лучшая вещь после нарезанного хлеба. Я не знаю, как я жил без него». ("The new iPhone has so many features that it's the best thing since sliced bread. I don't know how I lived without it.")
  • «Новый ресторан в городе это лучшая вещь после нарезанного хлеба. Еда замечательная, и атмосфера уютная». ("The new restaurant in town is the best thing since sliced bread. The food is amazing, and the atmosphere is cozy.")
  • «Новый генеральный директор компании внес много изменений, которые улучшили нашу производительность и эффективность. Он лучшая вещь после нарезанного хлеба». ("The new CEO of the company has brought a lot of changes that have improved our productivity and efficiency. He's the best thing since sliced bread.")

Корни и история

Идиома возникла в начале 20-го века в Соединенных Штатах. Считается, что она была вдохновлена изобретением нарезанного хлеба, который стал популярным примерно в то же время. Первое записанное использование идиомы было в журнале в 1930-х годах. Со временем идиома стала более широко используемой, и ее значение осталось относительно постоянным.

Синонимы на английском языке

  • «Самое лучшее, что со мной случилось после того, как я поженился». ("The best thing to happen to me since I got married.")
  • «Самое лучшее, что вышло из этой пандемии». ("The best thing to come out of this pandemic.")
  • «Самое лучшее, что со мной когда-либо случалось». ("The best thing that's ever happened to me.")

Синонимы на других языках

  • Французский - «Le meilleur des jours» (буквально, «самые лучшие дни»)
  • Испанский - «El mejor momento de mi vida» (буквально, «самый лучший момент в моей жизни»)
  • Немецкий - «Das beste, was ich je erlebte» (буквально, «лучшее, что я когда-либо испытывал»)
  • Русский - «Самое лучшее моё время»
  • Китайский - «最美好的时光» (буквально, «самый красивый период времени»)

Похожие идиомы