Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Big deal

Signification

L'expression "Grosse affaire" est souvent utilisée pour exprimer que quelque chose n'est pas un événement important ou significatif, surtout lorsqu'il est exagéré. Cela peut également signifier que quelque chose est sans importance et doit être négligé.

Utilisation

  • "J'ai renversé accidentellement du café sur ma chemise, ce n'est pas une grosse affaire." L'incident n'est pas un gros problème ou une préoccupation majeure. ("I accidentally spilled coffee on my shirt, it's no big deal." The incident is not a big issue or concern.)
  • "Il a été promu manager, quelle gloire !" La promotion n'est pas une réalisation impressionnante. ("He got promoted to manager, big deal!" The promotion is not an impressive achievement.)
  • "Elle a gagné à la loterie, waouh, quelle chance !" Gagner à la loterie est un événement significatif. ("She won a lottery, wow, what a big deal!" Winning the lottery is a significant event.)
  • "Nous avons raté le bus d'une minute, ça ne fait rien." Rater le bus d'une minute n'est pas un événement important. ("We missed the bus by a minute, no big deal." Missed the bus by a minute is not a significant event.)
  • "Il lui a fait sa demande en mariage le jour de son anniversaire, c'est une grande affaire !" Faire sa demande en mariage à quelqu'un le jour de son anniversaire est un événement significatif. ("He proposed to her on her birthday, that's a big deal!" Proposing to someone on their birthday is a significant event.)

Origines et histoire

L'origine de l'expression "grosse affaire" est incertaine. Cependant, elle est utilisée en anglais depuis au moins le XIXe siècle. Elle aurait pu évoluer à partir de l'expression "Pas grand-chose de gros", ce qui signifie que quelque chose n'est pas très important. L'importance accordée à "gros" dans l'expression moderne suggère qu'elle est devenue plus couramment utilisée et mise en évidence au fil du temps.

Synonymes en anglais

  • Pas grave (No biggie)
  • Ce n'est pas un gros problème (Not a big deal)
  • Rien à craindre (Nothing to worry about)
  • Ça ne me fait rien (It's no skin off my teeth)
  • Tout est pour rire (It's all in good fun)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français - C'est rien de grand
  • Espagnol - Nada es grande
  • Italien - Non è niente
  • Allemand - Es ist nichts
  • Russe - Нет большого смысла

Idiomes similaires