Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Bring someone to book

Sens

L'expression "amener quelqu'un devant les tribunaux" signifie dévoiler ou révéler les méfaits, les erreurs ou les secrets de quelqu'un. C'est une expression figurée qui implique que la personne dévoilée est coupable de quelque chose et devra rendre compte de ses actes.

Utilisation

  • Le lanceur d'alerte a réussi à amener le PDG corrompu devant les tribunaux pour détournement de fonds. (The whistleblower was successful in bringing the corrupt CEO to book for embezzlement.)
  • John prenait toujours soin de ne pas dévoiler les erreurs de ses collègues. (John was always careful not to bring any of his colleagues' mistakes to book.)
  • L'enquête du journaliste a permis de mettre plusieurs politiciens en face de leurs responsabilités pour corruption et pots-de-vin. (The journalist's investigation brought several politicians to book for bribery and corruption.)
  • La police a pu amener le suspect devant les tribunaux après avoir trouvé des preuves compromettantes. (The police were able to bring the suspect to book after finding incriminating evidence.)
  • Sarah avait commis une erreur, mais son patron a pu en parler lors du feedback sans aller plus loin. (Sarah had made a mistake, but her boss was able to bring it up in feedback without bringing it to book.)

Origines et histoire

L'origine de cette expression est incertaine, mais elle est utilisée en anglais depuis au moins le XVIe siècle. Une explication possible est qu'elle vient du terme juridique "amener quelqu'un devant la justice", qui fait référence à la dénonciation et à la punition d'une personne pour des actes répréhensibles. Une autre possibilité est qu'elle vient de l'ancienne pratique de brûler des livres ou des documents en punition de crimes, ce qui révélerait efficacement les secrets de quelqu'un.

Synonymes en anglais

  • Exposer (Expose)
  • Révéler (Reveal)
  • Découvrir (Unearth)
  • Dévoiler (Discover)
  • Mettre à jour (Uncover)

Synonymes dans d'autres langues

  • Japonais: 公開する (Koukai Suru) - Rendre public ou révéler des informations.
  • Allemand: Aufdecken (Aufdecken) - Exposer ou découvrir quelque chose.
  • Espagnol: Exponer (Exponer) - Exposer ou révéler des informations.
  • Français: Dévoiler (Dévoiler) - Révéler ou découvrir des informations.
  • Italien: Apertura (Apertura) - Ouverture ou révélation d'informations au public.

Idiomes similaires