Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Bring someone to book

Значение

Идиома "привести книгу к лицу" означает выставить на обозрение или раскрыть чьи-либо неправомерные действия, ошибки или секреты. Это фигурное выражение, которое подразумевает, что выставленное на обозрение лицо виновно в чем-то и будет нести ответственность за свои действия.

Использование

  • Подрывник смог привлечь коррумпированного генерального директора к ответу за растрату. (The whistleblower was successful in bringing the corrupt CEO to book for embezzlement.)
  • Джон всегда осторожничал, не обнажая ошибок своих коллег. (John was always careful not to bring any of his colleagues' mistakes to book.)
  • Расследование журналиста привело несколько политиков к ответу за взяточничество и коррупцию. (The journalist's investigation brought several politicians to book for bribery and corruption.)
  • Полиция смогла привлечь подозреваемого к ответу, обнаруживкомпрометирующие доказательства. (The police were able to bring the suspect to book after finding incriminating evidence.)
  • Саре допустила ошибку, но ее начальник смог указать на это в отзыве, не выставляя ее на обозрение. (Sarah had made a mistake, but her boss was able to bring it up in feedback without bringing it to book.)

Корни и История

Происхождение идиомы неизвестно, но она используется в английском языке, по крайней мере, с 16 века. Одно из возможных объяснений состоит в том, что она происходит от юридического термина "привлечение к справедливости", который относится к раскрытию и наказанию лица за неправомерные действия. Другая возможность заключается в том, что она происходит от древней практики сжигания книг или документов в качестве наказания за преступления, что эффективно обнаруживало чьи-то секреты.

Синонимы на английском языке

  • Обнаружить (Expose)
  • Раскрыть (Reveal)
  • Раскопать (Unearth)
  • Открыть (Discover)
  • Выявить (Uncover)

Синонимы на других языках

  • Японский: 公開する (Koukai Suru) - Сделать информацию публичной или раскрыть ее.
  • Немецкий: Aufdecken (Aufdecken) - Показать или обнаружить что-то.
  • Испанский: Exponer (Exponer) - Раскрыть или обнаружить информацию.
  • Французский: Dévoiler (Dévoiler) - Раскрыть или обнаружить информацию.
  • Итальянский: Apertura (Apertura) - Открытие или раскрытие информации перед общественностью.

Похожие идиомы