Brownie points
Signification
"Brownie points" est une expression qui fait référence à des points imaginaires ou à des crédits donnés pour avoir fait quelque chose de bien ou de juste, souvent par un supérieur, un enseignant ou un parent. Ces points ne sont pas réels mais servent de moyen de récompenser un bon comportement ou une bonne performance.
Le sens figuratif de l'expression est utilisé pour exprimer l'approbation, les compliments ou l'appréciation des actions ou du comportement de quelqu'un. Elle est souvent utilisée dans un langage informel et peut être utilisée pour encourager les autres à poser des actions positives.
Utilisation
- "Mon patron m'a donné des points bonus pour avoir terminé le projet en avance." Cette phrase suggère que la performance de l'interlocuteur a été reconnue et récompensée par des points imaginaires. ("My boss gave me extra brownie points for finishing the project ahead of time." This sentence suggests that the speaker's performance was recognized and rewarded with imaginary points.)
- "J'ai gagné beaucoup de points bonus en faisant du bénévolat au centre communautaire." Dans cet exemple, l'interlocuteur a reçu des crédits ou des appréciations pour avoir fait quelque chose de bien sans attendre de récompenses tangibles. ("I earned a lot of brownie points by volunteering at the community center." In this example, the speaker received credit or appreciation for doing something good without expecting any tangible rewards.)
- "Ma mère me donne toujours des points bonus supplémentaires lorsque je réussis à l'école." Cette phrase montre comment les parents peuvent utiliser cette expression pour encourager la réussite scolaire de leurs enfants. ("My mom always gives me extra brownie points for doing well in school." This sentence shows how parents can use this idiom to encourage their children's academic success.)
- "J'ai gagné beaucoup de points bonus en terminant le marathon le week-end dernier." Dans cet exemple, l'interlocuteur a reçu une reconnaissance et des éloges pour avoir accompli un événement physique difficile. ("I got a lot of brownie points by finishing the marathon last weekend." In this example, the speaker received recognition and praise for completing a challenging physical event.)
- "J'ai gagné des points bonus auprès de mon patron en proposant une solution créative à notre problème." Cette phrase suggère que l'approche innovante de l'interlocuteur a été appréciée et reconnue comme précieuse. ("I earned some brownie points from my boss by coming up with a creative solution to our problem." This sentence suggests that the speaker's innovative approach was appreciated and recognized as valuable.)
Origines et histoire
L'origine de cette expression est incertaine, mais elle peut trouver ses racines au début des années 1900. Une théorie suggère que le terme provient d'un biscuit populaire du début du XXe siècle appelé "Brownies", qui était supposé être fait de chocolat et de sucre brun. Une autre théorie suggère que l'expression vient de l'idée de gagner des points ou des crédits en performant bien, tout comme un joueur de baseball pourrait gagner des "bases" ou des points.
Au fil du temps, le sens de cette expression est devenu plus figuratif et est maintenant couramment utilisé pour exprimer l'approbation ou les compliments. L'utilisation peut varier en fonction du contexte, mais elle est souvent utilisée de manière informelle dans le langage quotidien.
Synonymes en anglais
- "Tap on the back" une expression qui signifie recevoir de la reconnaissance ou de l'appréciation pour un bon comportement. ("Pat on the back" a phrase that means receiving recognition or appreciation for good behavior.)
- "Well done" une expression de félicitations ou de compliments pour un travail bien fait. ("Well done" an expression of congratulation or praise for a job well done.)
- "Good job" une phrase utilisée pour exprimer son admiration ou son approbation pour la performance de quelqu'un. ("Good job" a phrase used to express admiration or approval for someone's performance.)
- "Great work" une expression d'appréciation pour le dur travail et le succès de quelqu'un. ("Great work" an expression of appreciation for someone's hard work and success.)
- "Thanks for your help" une phrase qui peut être utilisée pour exprimer sa gratitude ou ses compliments pour l'aide de quelqu'un. ("Thanks for your help" a phrase that can be used to express gratitude or praise for someone's assistance.)
Synonymes dans d'autres langues
- "Muy bien hecho" (espagnol) - une traduction littérale de "well done", mais utilisée dans un langage plus formel.
- "Bonne œuvre" (français) - une expression d'appréciation pour un excellent travail, souvent utilisée dans l'art ou la littérature.
- "Gut gemacht" (allemand) - une phrase qui signifie "good job", souvent utilisée de manière informelle.
- "Tout à fait bien fait" (français) - une traduction littérale de "very well done", mais utilisée dans un langage plus formel.
- "Bene fatto" (italien) - une phrase qui signifie "well done", souvent utilisée de manière informelle.
Idiomes similaires