Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

By the skin of your teeth

Signification

L'expression « by the skin of your teeth » signifie échapper au danger ou à une situation difficile de justesse, souvent grâce à la chance ou au hasard. Elle est également utilisée pour décrire quelqu'un qui parvient à réaliser quelque chose avec un effort ou une compétence minimale.

Utilisation

  • J'ai failli rater mon vol, mais j'ai réussi de justesse. (I almost missed my flight, but I made it by the skin of my teeth.)
  • L'entreprise a tout juste réussi à survivre à la crise économique. (The company barely managed to survive the economic crisis by the skin of their teeth.)
  • Elle a terminé son projet juste à temps et de justesse. (She finished her project just in time and by the skin of her teeth.)
  • L'athlète a remporté la compétition de justesse, mais il n'avait pas suffisamment de compétence pour le faire par lui-même. (The athlete won the competition by a hair's breadth, but he didn't have enough skill to do it on his own.)
  • Nous avons pu éviter l'accident de voiture grâce aux réflexes rapides de notre chauffeur. (We were able to avoid the car accident thanks to the quick reflexes of our driver.)

L'utilisation de cette expression peut varier en fonction du contexte. Par exemple, elle peut être utilisée de manière sérieuse ou humoristique. Elle peut également être utilisée pour décrire une situation qui nécessitait une réaction ou une action rapide.

Origines et histoire

La première utilisation connue de cette expression remonte à l'ancienne langue anglaise, où elle était écrite comme « by skinnes teot ». Le sens de l'expression est resté relativement constant au fil du temps, bien que son utilisation ait pu varier en fonction du contexte.

Synonymes en anglais

  • Barely escaped/survived
  • Made it by a hair's breadth
  • Narrowly avoided/escaped
  • Barely managed
  • Just in time

Synonymes dans d'autres langues

  • Español: por la piel
  • Français: par la bouche
  • Deutsch: durch den Rachen
  • Italiano: per il pelame
  • Japanese: 緊張している (jouga shite iru)

Idiomes similaires