Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

By the skin of your teeth

Значение

Идиома «по волоску» означает избежать опасности или трудной ситуации наврасплох или в последний момент, часто благодаря удаче или случайности. Она также используется для описания человека, который достигает чего-то с минимальными усилиями или навыками.

Использование

  • Я едва не пропустил свой рейс, но сделал это по волоску. (I almost missed my flight, but I made it by the skin of my teeth.)
  • Компания едва смогла пережить экономический кризис по волоску. (The company barely managed to survive the economic crisis by the skin of their teeth.)
  • Она закончила свой проект вовремя и по волоску. (She finished her project just in time and by the skin of her teeth.)
  • Спортсмен выиграл соревнование в узком диапазоне, но у него не хватает достаточного навыка сделать это самостоятельно. (The athlete won the competition by a hair's breadth, but he didn't have enough skill to do it on his own.)
  • Мы смогли избежать автомобильной аварии благодаря быстрой реакции нашего водителя. (We were able to avoid the car accident thanks to the quick reflexes of our driver.)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, ее можно использовать серьезно или с юмором. Ее также можно использовать для описания ситуации, требующей быстрого мышления или действия.

Корни и история

Ранней известное использование этой идиомы происходит из древнеанглийского языка, где она писалась как «by skinnes teot». Значение идиомы осталось относительно постоянным со временем, хотя ее использование может меняться в зависимости от контекста.

Синонимы на английском языке

  • Еле избежал/пережил (Barely escaped/survived)
  • Удалось в узком диапазоне (Made it by a hair's breadth)
  • Еле избежал/спасся (Narrowly avoided/escaped)
  • Еле справился (Barely managed)
  • Вовремя (Just in time)

Синонимы на других языках

  • Español: por la piel
  • Français: par la bouche
  • Deutsch: durch den Rachen
  • Italiano: per il pelame
  • Japanese: 緊張している (jouga shite iru)

Похожие идиомы