Broken heart
Значение
Идиома "разбитое сердце" относится к чувству огромной печали или разочарования, вызванному потерей любви, семьи или любых значимых отношений. Она используется для описания ситуации, которая оставила кого-то эмоционально опустошенным, и они могут испытывать трудности в нахождении радости в своей повседневной жизни или отношениях.
Использование
- Узнав, что его подруга его обманула, Джон почувствовал, что у него разбитое сердце. (After finding out his girlfriend had cheated on him, John felt like he had a broken heart.)
- Когда она потеряла свою мать, сердце Сары было разбито, и ей было трудно справиться с потерей в течение нескольких месяцев. (When she lost her mother, Sarah's heart was broken, and she struggled to cope with the loss for months.)
- Компания обанкротилась, оставив многих сотрудников без работы и с разбитыми сердцами. (The company went bankrupt, leaving many employees without jobs and broken hearts.)
- Команда проиграла чемпионатный матч, и их болельщиков оставили с разбитыми сердцами. (The team lost the championship game, and their fans were left with broken hearts.)
- После нескольких лет попыток завести ребенка, Эмили наконец сдалась и почувствовала, что ее сердце разбито. (After years of trying to have a baby, Emily finally gave up and felt like her heart was broken.)
Корни и история
Идиома "разбитое сердце" уходит своими корнями в 17 век и считается, что она возникла из поэмы Джона Милтона "Потерянный рай". В поэме Сатана описывает свое падение в неблагодарность как разбитое сердце. С течением времени фраза стала синонимом огромной печали и эмоционального опустошения.
Синонимы на английском языке
- Разбитое сердце (*Heartbroken *)
- Разоренный (*Devastated *)
- Разрушенный (*Shattered *)
- Сокрушенный (*Crushed *)
- Отчаявшийся (Despondent)
Синонимы на других языках
- Испанский: "romper el corazón" (сломить сердце)
- Французский: "cœur cassé" (разбитое сердце)
- Итальянский: "cuore rotto" (разбитое сердце)
- Немецкий: "fragenkopf" (разбитое сердце)
- Китайский (мандаринский): "心泻流涕" (слезы текущие по лицу)
Похожие идиомы