Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Butterflies in stomach

Значение

Идиома «бабочки в животе» используется для описания чувства нервозности, тревоги или беспокойства. Она также может указывать на возбуждение или предвкушение.

Использование

  • Каждый раз, когда мне приходится выступать с презентацией на работе, я не могу не испытывать бабочек в животе. (I can't help but have butterflies in my stomach every time I have to give a presentation at work.)
  • Перед свадебным днем она испытывала бабочек в животе и чувствовала тревогу из-за всех решений, которые ей приходилось принимать. (Before her wedding day, she had butterflies in her stomach and was feeling anxious about all the decisions she had to make.)
  • Когда он узнал, что был принят в свою мечту школу, у него в животе закрутились бабочки от восторга. (When he found out that he got accepted into his dream school, he had butterflies in his stomach from excitement.)
  • Иногда, когда я иду на первое свидание, у меня бабочки в животе, потому что я не уверен, чувствует ли другое лицо то же самое по отношению ко мне. (Sometimes when I go on a first date, I get butterflies in my stomach because I'm not sure if the other person feels the same way about me.)
  • Она испытывала бабочек в животе каждый раз, когда ходила к стоматологу, потому что боялась игл. (She had butterflies in her stomach every time she went to the dentist because she was afraid of needles.)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться для описания легкого чувства беспокойства, или она может использоваться для описания более сильного чувства тревоги или нервозности. Она также может использоваться для описания возбуждения или предвкушения.

Корни и история

Происхождение идиомы «бабочки в животе» неясно, но она использовалась, по крайней мере, с 17 века. Одна теория предполагает, что она происходит от идеи того, что расп fluttering бабочек может вызвать чувство тревоги или беспокойства у некоторых людей. Другая теория предполагает, что она происходит от идеи того, что бабочкоподобные движения желудка могут вызвать чувство нервозности.

Синонимы на английском языке

  • Бабочки в животе (Butterflies in my tummy)
  • Перевороты желудка (Stomach flips)
  • Чувство погружения (A sinking feeling)
  • Вращающееся ощущение (A twisting sensation)
  • Нутряное ощущение (A gut feeling)

Синонимы на других языках

  • Испанский: «пьедрас эн эль корасон» (камни в сердце) - чувство тревоги или беспокойства
  • Французский: «сантиман де мовэ огюр» (дурные знаки) - чувство тревоги или страха
  • Немецкий: «Биттервюрме» (горькие черви) - чувство тревоги или страха
  • Итальянский: «каттиви ин куоре» (злые мысли) - чувство тревоги или беспокойства
  • Русский: «судьба в спине» - чувство тревоги или беспокойства.

Похожие идиомы