Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Cold feet

Signification

L'expression "avoir froid aux pieds" fait référence à un sentiment de nervosité, d'hésitation ou de peur qui rend quelqu'un réticent à poursuivre quelque chose à quoi il avait précédemment accepté de faire. Elle est souvent utilisée pour décrire quelqu'un qui a des doutes ou qui est mal à l'aise avec la décision qu'il a prise. La signification figurée de l'expression est que les pieds de quelqu'un se sentent froids, ce qui peut être interprété comme un signe de malaise ou de gêne.

Utilisation

  • John a eu froid aux pieds concernant l'offre d'emploi et a décidé de la refuser. (John had cold feet about the job offer and decided to turn it down.)
  • Sarah était nerveuse à propos de son premier marathon et n'arrivait pas à se débarrasser de la sensation de froid aux pieds. (Sarah was nervous about her first marathon and couldn't shake off the feeling of cold feet.)
  • Le chef d'équipe a eu froid aux pieds concernant leur proposition et a décidé de la retirer à la dernière minute. (The team leader had cold feet about their proposal and decided to withdraw it at the last minute.)
  • Les parents de Tom lui ont conseillé d'avoir froid aux pieds avant de prendre une décision précipitée. (Tom's parents advised him to have cold feet before making a rash decision.)
  • Emily a eu froid aux pieds à l'idée de parler de sa fausse couche à son petit ami. (Emily had cold feet about telling her boyfriend about her miscarriage.)

L'utilisation de l'expression "froid aux pieds" peut varier en fonction du contexte. Par exemple, elle peut être utilisée dans un cadre plus informel ou plus formel. Elle peut également être utilisée pour décrire différents types de situations comme des décisions personnelles, professionnelles ou relationnelles.

Origines et Histoire

L'origine de l'expression n'est pas entièrement claire, mais il existe plusieurs théories sur sa signification. Une théorie suggère qu'elle vient de la pratique de plonger ses pieds dans l'eau froide avant un mariage pour les engourdir et éviter les regrets. Une autre théorie suggère qu'elle vient de la pratique médiévale de demander les "pieds" de quelqu'un lorsqu'on recherche son consentement ou sa permission pour faire quelque chose. S'ils disaient non, c'était comme dire "froid aux pieds". Une autre théorie suggère qu'elle vient de l'ancienne expression anglaise "pied froid" qui signifiait "être effrayé ou anxieux".

Synonymes en anglais

  • Jitters
  • Nerves
  • Anxiety
  • Fear
  • Apprehension

Synonymes dans d'autres langues

  • Español - "piedras frías" (pieds qui se sentent froids) ou "peligrosidad" (peur)
  • Français - "courbats" (crampes aux pieds) ou "peur" (peur)
  • Allemand - "Kaltfüße" (pieds qui se sentent froids) ou "Angst" (anxiété)
  • Italien - "gabbata" (nervositè) ou "paura" (peur)
  • Japonais - "kanashii" (anxieux) ou "yūgen" (mystérieusement craintif)

Idiomes similaires