Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Cold turkey

Signification

L'expression "froid dinde" désigne une personne qui s'abstient soudainement d'un comportement ou d'une habitude particulière, sans aucun préavis ni avertissement. Elle est généralement utilisée pour décrire quelqu'un qui a arrêté brusquement de fumer, de boire de l'alcool ou de se livrer à d'autres comportements néfastes.

Utilisation

  • Elle a décidé d'arrêter de fumer froidement et n'a pas pris une cigarette depuis. (She decided to quit smoking cold turkey and hasn't had a cigarette since.)
  • Il a essayé d'arrêter la caféine froidement, mais n'a pas pu passer la première journée sans se sentir agité. (He tried to give up caffeine cold turkey but couldn't make it through the first day without feeling jittery.)
  • Elle a décidé de faire une pause de la médias sociaux brusquement pendant un mois pour se concentrer sur son travail. (She decided to take a break from social media cold turkey for a month to focus on her work.)
  • L'entreprise a mis en place une nouvelle politique qui obligeait tous les employés à arrêter d'utiliser leur téléphone pendant les heures de travail brusquement. (The company implemented a new policy that required all employees to stop using their phones during work hours cold turkey.)
  • Il a essayé d'arrêter de fumer froidement, mais a fini par rechuter après seulement quelques jours. (He tried to quit smoking cold turkey but ended up relapsing after only a few days.)

L'utilisation de l'expression "froid dinde" peut varier en fonction du contexte. Elle peut être utilisée pour décrire quelqu'un qui a arrêté soudainement un comportement ou une habitude, qu'il soit positif ou négatif. Par exemple, quelqu'un qui a commencé à faire de l'exercice tous les jours froidement ou quelqu'un qui a arrêté de manger de la malbouffe brusquement.

Origines et histoire

L'origine de l'expression "froid dinde" n'est pas entièrement claire, mais il existe quelques théories. Une théorie suggère que l'expression vient de la pratique consistant à injecter aux prisonniers une solution d'eau froide et de plumes de dinde pour les rendre mal à l'aise et découragés. Une autre théorie suggère qu'elle vient de l'idée de quelqu'un qui a brusquement renoncé à sa dépendance ou à son habitude, se sentant comme s'il "arrêtait brusquement" ou ressentait des symptômes de sevrage.

Synonymes en anglais

  • Abstinence froide (Cold abstinence)
  • S'arrêter brusquement (Stopping short)
  • Mettre fin brusquement (Abruptly ending)
  • Quitter rapidement (Swiftly quitting)
  • Laisser derrière rapidement (Quickly leaving behind)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français - "abandonnez-vous brusquement"
  • Espagnol - "dejar de hacer"
  • Italien - "fare pausa"
  • Allemand - "aufhören"
  • Néerlandais - "stoppen"

Idiomes similaires