Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Come a cropper

Signification

Le terme "come a cropper" signifie échouer misérablement ou subir une défaite importante, souvent impliquant des événements inattendus ou des circonstances qui conduisent à la chute d'un individu, d'un groupe ou d'une organisation. Cela peut également impliquer commettre une erreur ou un faux pas qui mène à l'échec.

Utilisation

  • Lorsque le lancement du nouveau produit de l'entreprise a échoué à gagner du terrain sur le marché, on a dit qu'ils avaient échoué misérablement. (*When the company's new product launch failed to gain traction in the market, it was said they had come a cropper. *)
  • La défaite surprise du joueur de basketball lors du match de championnat l'a laissé avec l'impression qu'il avait échoué misérablement. (*The basketball player's surprise loss in the championship game left him feeling like he had come a cropper. *)
  • Après avoir commis une erreur critique dans leur travail, l'employé savait qu'il avait échoué avec ses collègues et supérieurs. (*After making a critical mistake on their job, the employee knew they had come a cropper with their colleagues and superiors. *)
  • La tentative infructueuse de l'entrepreneur de sécuriser des fonds pour sa start-up l'a laissé avec l'impression qu'il avait échoué misérablement. (*The entrepreneur's failed attempt to secure funding for his start-up left him feeling like he had come a cropper. *)
  • Finalement, la campagne politique a échoué lorsque le leader a été reconnu coupable de corruption. (In the end, the political campaign came a cropper when the leader was found guilty of corruption charges.)

L'utilisation de "come a cropper" peut varier en fonction du contexte. Par exemple, cela peut être utilisé pour décrire un échec personnel ou un échec organisationnel plus important. L'expression peut également indiquer des événements inattendus qui conduisent à la chute d'un individu ou d'un groupe.

Origines et histoire

L'origine de "come a cropper" est incertaine, mais on pense qu'elle a été utilisée à l'origine dans l'industrie agricole en Angleterre au XVIIIe siècle. Un cropper était un dispositif utilisé pour couper mécaniquement des cultures telles que le blé et l'orge. Si le cropper ne fonctionnait pas correctement, les cultures pouvaient être endommagées ou détruites, entraînant une perte financière pour l'agriculteur. L'expression a probablement évolué à partir de cette idée d'échec dans l'agriculture. Au fil du temps, "come a cropper" a été appliqué à d'autres industries et situations au-delà de l'agriculture.

Synonymes en anglais

  • "come a cropper" en anglais inclut échouer, tomber à plat, décevoir, échouer lamentablement et gâcher. ("come a cropper" in English include fail, fall flat on one's face, let down, come unstuck, and botch up.)

Synonymes dans d'autres langues

  • En espagnol, "fallar" ou "dar en falta" ont une signification similaire à "fail".
  • En français, "avoir échoué" se traduit par "failed".
  • En allemand, "misglückt" signifie "unsuccessful".
  • En italien, "aver fallito" ou "essersi rovinato" signifient "failed" ou "ruined oneself", respectivement.
  • En néerlandais, "mislukkig zijn" se traduit par "to fail".

Idiomes similaires