Come to blows
Signification
L'expression "se battre" signifie atteindre une étape finale de conflit ou de désaccord où une confrontation directe et des combats physiques se produisent. Elle est souvent utilisée pour décrire des situations où toutes les tentatives de négociation et de compromis ont échoué, conduisant à une résolution violente. L'expression est dérivée du terme juridique "en venir aux mains", qui fait référence à lorsque deux parties à un procès décident d'aller en procès plutôt que de régler à l'amiable.
Utilisation
- Après plusieurs tentatives infructueuses de résoudre leurs différends, le couple s'est finalement battu et a fini par divorcer. (After several failed attempts to resolve their differences, the couple finally came to blows and ended up divorcing.)
- Les associés d'affaires se disputaient depuis des semaines, mais ce n'est qu'après s'être battus lors de la réunion que les choses ont commencé à s'envenimer. (The business partners had been arguing for weeks, but it wasn't until they came to blows at the meeting that things started to escalate.)
- Les travailleurs étaient en grève depuis des mois, et lorsqu'ils se sont battus avec la direction lors des négociations salariales, l'entreprise a été contrainte de fermer temporairement. (The workers had been on strike for months, and when they came to blows with management over pay negotiations, the company was forced to shut down temporarily.)
- Les deux voisins avaient une querelle de longue date, et cela a finalement dégénéré lorsqu'ils se sont battus lors d'une dispute animée sur les limites de propriété. (The two neighbors had a long-standing feud, and it finally boiled over when they came to blows during a heated argument about property lines.)
- Les opposants du politicien l'attaquaient sans relâche dans les médias, mais il a refusé de céder jusqu'à ce qu'il se batte avec eux sur le plateau du débat. (The politician's opponents had been attacking him relentlessly in the media, but he refused to back down until he came to blows with them on the debate stage.)
Racines et histoire
L'expression "se battre" trouve son origine dans l'Angleterre médiévale, où les chevaliers se livraient à des combats lors de tournois ou de batailles. Le terme était utilisé pour décrire lorsque deux adversaires se rencontraient enfin face à face et se battaient l'un contre l'autre, ce qui entraînait souvent des blessures ou la mort. Au fil du temps, l'expression a été appliquée à toute situation où deux parties atteignaient une étape finale de conflit ou de désaccord, indépendamment de la violence physique.
Synonymes en anglais
- "Exploser" Devenir extrêmement en colère ou contrarié. ("Blow up" To become extremely angry or upset.)
- "Exploser" Devenir soudainement très en colère ou agressif. ("Explode" To suddenly become very angry or aggressive.)
- "Se battre bec et ongles" Se livrer à une lutte amère, souvent avec beaucoup de détermination. ("Fight tooth and nail" To engage in a bitter struggle, often with great determination.)
- "Pousser à la limite" Contraindre quelqu'un à une situation difficile ou dangereuse. ("Push to the brink" To force someone into a difficult or dangerous situation.)
- "Aller en guerre" S'engager dans un conflit qui implique de la violence physique. ("Go to war" To engage in a conflict that involves physical violence.)
Synonymes dans d'autres langues
- Français : "Comme un chat dans les cordes"
- Allemand : "Das ist der letzte Punkt"
- Italien : "Voglio che mi lascino solo il cuore"
- Espagnol : "Estoy en peligro de muerte"
- Russe : "Я готов к смерти"
Idiomes similaires