Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Come what may

Signification

L'expression "quoi qu'il arrive" signifie que peu importe ce qui se passe, cela est accepté et géré au fur et à mesure. Cela suggère un sentiment de résignation ou d'acceptation de ce que le destin réserve, qu'il soit bon ou mauvais. Dans le langage contemporain, cette phrase est souvent utilisée pour exprimer une attitude nonchalante à l'égard des résultats potentiels.

Utilisation

  • "Je vais accepter l'offre d'emploi, quoi qu'il arrive. J'ai besoin du revenu et c'est une excellente opportunité." ("I'm going to take the job offer, come what may. I need the income and it's a great opportunity.")
  • "Nous verrons ce qui se passe, quoi qu'il arrive. Nous ne savons pas comment les choses se passeront dans ce nouveau projet." ("We'll see what happens, come what may. We don't know how things will go in this new project.")
  • "Il était bouleversé par la rupture, mais il l'a accepté, quoi qu'il arrive." ("He was upset about the breakup, but he accepted that it happened, come what may.")
  • "Je suis heureux d'être ici, quoi qu'il arrive. J'aime mon travail et les personnes avec qui je travaille." ("I'm happy to be here, come what may. I love my job and the people I work with.")
  • "Nous partons en voyage quel que soit le temps. Quoi qu'il arrive, nous nous amuserons." ("We're going on the trip regardless of the weather. Come what may, we'll have fun.")

Origines et histoire

L'expression "quoi qu'il arrive" est supposée provenir de la phrase anglaise médiévale du XVIe siècle "comen a mayd". Cela faisait référence à l'arrivée du 1er mai, qui était souvent célébrée avec des feux de joie et des festivités. Cela suggérait que tout ce qui se passait ce jour-là serait accepté et géré au fur et à mesure. Avec le temps, la phrase a évolué pour signifier ce qui se passe en général et est maintenant couramment utilisée dans le langage moderne.

Synonymes en anglais

  • Ce qui sera, sera. (Whatever will be, will be.)
  • Que vienne ce qui peut venir. (Let what may come, come.)
  • Quoi qu'il se passe. (Regardless of what happens.)
  • Peu importe ce qui se passe. (No matter what.)
  • Coûte que coûte. (Come hell or high water.)

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol - "Qué pasa" (Que se passe-t-il?)
  • Français - "Qui sait?" (Qui sait?)
  • Allemand - "Wie es ist, ist es" (Tel que c'est, c'est ça)
  • Italien - "Chi sa dove andremo?" (Qui sait où nous allons?)
  • Japonais - "どうぞ?" (Et alors, quoi?)

Idiomes similaires