Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Cross swords

Signification

L'expression "croiser le fer" signifie s'engager dans un désaccord, une argumentation ou un conflit. Elle est souvent utilisée pour décrire une situation où deux personnes ou groupes s'opposent et ne parviennent pas à un accord. Cette expression peut également être utilisée pour décrire un combat physique entre deux personnes.

Utilisation

  • Les deux politiciens ont croisé le fer au sujet du projet de loi sur le budget proposé, chacun revendiquant la victoire à la fin du débat. (The two politicians crossed swords over the proposed budget bill, with each side claiming victory at the end of the debate.)
  • Après des mois de disputes concernant la proposition de projet, l'équipe a finalement croisé le fer et décidé de repartir de zéro. (After months of arguing over the project proposal, the team finally crossed swords and decided to start over from scratch.)
  • La dispute entre mes frères et sœurs dure depuis des années et ils semblent croiser le fer chaque fois qu'ils discutent de leurs différences. (The argument between my siblings has been ongoing for years, and they seem to cross swords every time they talk about their differences.)
  • Lorsque j'ai présenté mes idées au groupe, certains d'entre eux se sont immédiatement montrés défensifs et nous avons fini par croiser le fer sur le sujet. (When I presented my ideas to the group, some of them were immediately defensive and we ended up crossing swords over the topic.)
  • Les deux équipes sportives ont une rivalité de longue date et semblent toujours croiser le fer chaque fois qu'elles s'affrontent. (The two sports teams have a long-standing rivalry and always seem to cross swords whenever they play against each other.)

Origines et histoire

La première utilisation connue de cette expression remonte au Moyen Âge, époque où les chevaliers s'engageaient souvent dans des combats à l'épée avec leurs adversaires. L'expression "croiser le fer" fait référence à l'action de presser deux épées l'une contre l'autre, formant ainsi une croix. Cela était considéré comme un symbole de défiance et d'opposition. Au fil du temps, l'expression a évolué pour désigner toute situation où deux ou plusieurs personnes ou groupes sont en conflit.

Synonymes en anglais

  • Embrouillé être impliqué dans une situation complexe ou confuse (Tangled up to be involved in a complicated or confusing situation)
  • En désaccord être en désaccord avec quelqu'un ou quelque chose (At odds to be in disagreement with someone or something)
  • De chaque côté avoir des opinions ou des points de vue différents (On opposite sides to have differing opinions or viewpoints)
  • S'opposer se heurter à quelqu'un ou quelque chose lors d'un désaccord (Butting heads to clash with someone or something over a disagreement)
  • Croiser les chemins rencontrer quelqu'un ou quelque chose de manière inattendue en poursuivant des objectifs différents (Cross paths to meet someone or something unexpectedly while pursuing different goals)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : "croiser les sabres"
  • Espagnol : "encontrar los cielos encogidos"
  • Allemand : "kreuzen"
  • Italien : "incontrarsi"
  • Japonais : "頓き合う"

Idiomes similaires