Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Cry wolf

Signification

L'expression "crier au loup" signifie faire une fausse accusation ou un avertissement, souvent dans le but de manipuler ou de tromper. Elle est tirée de la fable sur un berger qui crie "au loup !" à plusieurs reprises pour effrayer son troupeau de moutons, mais finalement personne ne le croit quand il demande vraiment de l'aide.

Utilisation

  • Elle a été accusée de voler de l'argent dans l'entreprise, mais il s'est avéré que ce n'était qu'un autre cas de "crier au loup". (She was accused of stealing money from the company, but it turned out to be just another case of crying wolf.)
  • Le politicien a crié "au loup" sur les réseaux sociaux, faisant des affirmations outrageuses sans aucune preuve. (The politician cried wolf on social media, making outrageous claims without any evidence.)
  • Après avoir été faussement accusé, John a dénoncé son collègue en lui disant qu'il "criait au loup". (After being falsely accused, John called out his coworker for crying wolf.)
  • Lorsque l'alarme incendie s'est déclenchée au milieu de la nuit, Sarah a roulé des yeux et murmuré dans sa barbe : "Qu'est-ce que c'est maintenant ? Encore une fausse alerte". (When the fire alarm went off in the middle of the night, Sarah rolled her eyes and muttered under her breath, "What now? Just another false alarm.")
  • Le lanceur d'alerte a été qualifié de pleurnichard lorsque ses accusations contre l'entreprise se sont révélées infondées. (The whistleblower was branded as a crybaby when their accusations against the company turned out to be unfounded.)

Origines et histoire

La première utilisation connue de l'expression "crier au loup" remonte au XVIe siècle. Elle provient de la fable "Le Loup dans la peau de l'agneau", écrite par Ésope en 525 av. J.-C. L'histoire raconte le berger qui crie sans cesse "au loup !" pour effrayer son troupeau de moutons, mais finalement personne ne le croit quand il demande vraiment de l'aide. Au fil du temps, l'expression a été utilisée de manière plus large pour désigner toute personne qui fait de fausses accusations ou des avertissements.

Synonymes en français

  • Accuser à tort (Falsely accuse)
  • Exagérer (Exaggerate)
  • Semer la panique (Scaremonger)
  • En faire tout un plat (Hype up)
  • Dramatiser (Dramatize)

Synonymes dans d'autres langues

  • 哀泣 (chinois) - pleurer des larmes de tristesse ou de chagrin
  • צועה (hébreu) - crier de douleur ou de détresse
  • מים תקסר (hébreu) - verser des larmes amères
  • ¡Venga! (espagnol) - aller, on y va ! (utilisé pour exprimer de l'excitation ou de l'enthousiasme)
  • ¡Sígueme! (espagnol) - suis-moi ! (utilisé pour encourager quelqu'un à venir avec)

Idiomes similaires