Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Cross paths

Sens

L'expression "se croiser les chemins" signifie rencontrer quelqu'un ou quelque chose par hasard tout en vaquant à ses activités quotidiennes ou en voyageant. Elle peut également faire référence à la rencontre fortuite de deux individus partageant un intérêt ou une connexion commune. Au sens figuré, cela peut signifier surmonter des obstacles ou atteindre le succès de manière inattendue.

Utilisation

  • Je marchais dans la ville quand je me suis croisé les chemins avec un vieil ami de l'université. (I was walking through the city when I crossed paths with an old friend from college.)
  • Nos vies ont pris un tournant dramatique lorsque nous nous sommes croisés les chemins avec un groupe d'étrangers qui se rendaient à la même destination que nous. (Our lives took a dramatic turn when we crossed paths with a group of strangers who were traveling to the same destination as us.)
  • Par chance, nous nous sommes croisés les chemins avec la personne parfaite pour le poste que nous cherchions. (As luck would have it, we crossed paths with the perfect person for the job opening we had been searching for.)
  • Les deux auteurs se sont croisés les chemins lors d'une conférence littéraire et sont depuis devenus de bons amis et collaborateurs. (The two authors crossed paths at a literary conference and have since become close friends and collaborators.)
  • Même si nous avons des origines différentes, nous nous sommes croisés les chemins lors de notre travail de bénévolat dans le refuge pour animaux local et nous avons développé un lien fort. (Even though we have different backgrounds, we crossed paths during our volunteer work at the local animal shelter and have formed a strong bond.)

Origines et Histoire

L'expression "se croiser les chemins" remonte au 14e siècle et est supposée provenir du sens littéral de croiser le chemin de quelqu'un en marchant ou en voyageant. Avec le temps, elle a pris un sens plus figuré, faisant référence aux rencontres fortuites qui conduisent à des connections ou événements significatifs. L'expression est restée relativement stable dans son utilisation tout au long de l'histoire, sans changements significatifs de sens ou de contexte.

Synonymes en anglais

  • Rencontrer quelqu'un par accident (Run into someone by accident)
  • Tomber sur quelqu'un de manière inattendue (Bump into someone unexpectedly)
  • Découvrir quelque chose par hasard (Stumble upon something by chance)
  • Rencontrer quelqu'un fortuitement (Encounter someone fortuitously)
  • La serendipité frappe (Serendipity strikes)

Synonymes dans d'autres langues

  • 碰撞 (Chinois) - fait référence à une collision ou un impact entre deux objets, mais peut également être utilisé pour décrire une rencontre fortuite avec quelqu'un ou quelque chose.
  • 突然相遇 (Japonais) - signifie "rencontre soudaine" et peut faire référence à une rencontre littérale ou figurée.
  • случайно встретить (Arabe) - signifie "rencontrer par hasard" et est utilisé à la fois dans des contextes littéraux et métaphoriques.
  • הנשון מחזיר (Hébreu) - signifie "les chemins convergent" et est utilisé pour décrire l'idée de deux ou plusieurs individus qui se croisent à un moment significatif.
  • קעוות בדים (Hébreu) - signifie "entrelacement de chemins" et est utilisé pour décrire l'idée de la vie de deux ou plusieurs individus qui deviennent interconnectées de manière inattendue.

Idiomes similaires