Damp squib
Signification
L'expression "damp squib" fait référence à un événement, une personne ou une idée qui ne répond pas aux attentes ou qui est une déception. Elle peut aussi signifier quelque chose d'ennuyeux ou qui manque d'excitation.
Utilisation
- Le concert était une déception, avec de mauvaises performances et un rythme lent. (The concert was a damp squib, with poor performances and slow pacing.)
- Il avait attendu avec impatience la fête toute la semaine, mais elle s'est révélée être une déception. (He had been looking forward to the party all week, but it turned out to be a damp squib.)
- Le lancement du nouveau produit a été un échec, n'ayant suscité aucun intérêt ni vente. (The new product launch was a damp squib, failing to generate any interest or sales.)
- Le film était une déception, avec des effets spéciaux médiocres et une histoire sans intérêt. (The movie was a damp squib, with poor special effects and uninteresting storyline.)
- La proposition était une déception, sans plan clair ni direction pour le futur. (The proposal was a damp squib, with no clear plan or direction for the future.)
Origines et histoire
L'expression "damp squib" a été inventée en Angleterre au 19ème siècle. Elle provient probablement de l'idée d'une mèche, qui est un petit dispositif explosif utilisé dans les feux d'artifice. Si la mèche ne s'allume pas correctement, elle peut être décrite comme étant "humide". Cette métaphore a ensuite été appliquée aux événements ou idées qui ne répondent pas aux attentes ou qui sont ennuyeux.
Au fil du temps, l'expression a évolué pour inclure un éventail plus large de significations, incluant tout ce qui est décevant ou manque d'excitation.
Synonymes en anglais
- Dud
- Flop
- Fizzle
- Bust
- Snore
Synonymes dans d'autres langues
- Français : "Échec"
- Allemand : "Fehlschlag"
- Espagnol : "Desastre"
- Italien : "Fallimento"
- Japonais : "失敗"
Idiomes similaires