Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Dead ringer

Signification

L'expression "dead ringer" fait référence à quelqu'un ou quelque chose qui est une correspondance exacte, une réplique ou un sosie d'une autre personne ou chose. Elle est couramment utilisée pour décrire une ressemblance physique entre deux personnes ou objets qui est si frappante, comme s'ils étaient morts et ressuscités à l'image de l'autre.

Utilisation

  • "Je n'arrive pas à croire que mon frère ressemble tant à notre père !" Cette phrase suggère que le frère de l'orateur ressemble tellement à leur père que c'est comme s'ils étaient des clones l'un de l'autre. ("I can't believe my brother is a dead ringer for our dad!" This sentence suggests that the speaker's brother looks so much like their father, it's as if they were clones of each other.)
  • "Elle ressemblait tellement à Audrey Hepburn dans Breakfast at Tiffany's." Dans cette phrase, l'orateur compare l'apparence physique de quelqu'un à celle d'Audrey Hepburn dans le film Breakfast at Tiffany's. ("She was a dead ringer for Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany's." In this sentence, the speaker is comparing someone's physical appearance to that of Audrey Hepburn in the movie Breakfast at Tiffany's.)
  • "Le nouveau PDG ressemble tellement à Steve Jobs !" Cette phrase suggère que le nouveau PDG ressemble tellement à Steve Jobs que c'est comme s'ils étaient tous les deux clonés à partir de la même personne. ("The new CEO is a dead ringer for Steve Jobs!" This sentence suggests that the new CEO looks so much like Steve Jobs, it's like they were both cloned from the same person.)
  • "Il ressemblait tellement au personnage d'Indiana Jones dans Les Aventuriers de l'Arche Perdue." Dans cette phrase, l'orateur compare l'apparence physique de quelqu'un à celle du personnage d'Indiana Jones dans le film Les Aventuriers de l'Arche Perdue. ("He was a dead ringer for the character of Indiana Jones in Raiders of the Lost Ark." In this sentence, the speaker is comparing someone's physical appearance to that of the character Indiana Jones in the movie Raiders of the Lost Ark.)
  • "La nouvelle voiture ressemble tellement au modèle original de 1960 !" Cette phrase suggère que la nouvelle voiture ressemble tellement au modèle original de 1960 que c'est comme s'ils étaient tous les deux clonés l'un à partir de l'autre. ("The new car is a dead ringer for the original model from 1960!" This sentence suggests that the new car looks so much like the original model from 1960, it's as if they were cloned from each other.)

Origines et Histoire

La première utilisation connue de l'expression "dead ringer" remonte à 1587 en moyen anglais, où elle était utilisée pour décrire quelqu'un qui était une réplique physique ou un sosie d'une autre personne. Au fil du temps, l'expression a évolué pour inclure un sens plus figuratif, suggérant une similitude frappante entre deux choses ou personnes qui est si forte que c'est comme s'ils étaient des clones l'un de l'autre.

Synonymes en anglais

  • Doppelganger
  • Look-alike
  • Double
  • Twin
  • Reflection

Synonymes dans d'autres langues

  • Doppelgänger (allemand) - Ce mot se traduit par "look-alike" ou "double". Il est couramment utilisé dans la littérature et la culture populaire allemandes, notamment dans des films comme The Ring et Metropolis.
  • Doppelgänger (suédois) - Ce mot se traduit également par "look-alike" ou "double". Il est couramment utilisé dans la littérature et la culture populaire suédoises, notamment dans des films comme Pappa ante portas de Gunnar Björkman et The Lighthouse d'Ake Berg.
  • Doppelgänger (danois) - Ce mot se traduit également par "look-alike" ou "double". Il est couramment utilisé dans la littérature et la culture populaire danoises, notamment dans des films comme Fyretøjernes Ældste Mand et Almindelig Mands Liv de Børge Morsen.
  • Doppelgänger (finnois) - Ce mot se traduit également par "look-alike" ou "double". Il est couramment utilisé dans la littérature et la culture populaire finlandaises, notamment dans des films comme The Girl with the Dragon Tattoo et My Little Princess.
  • Doppelgänger (polonais) - Ce mot se traduit également par "look-alike" ou "double". Il est couramment utilisé dans la littérature et la culture populaire polonaises, notamment dans des films comme Krakow, Mon Amour et The Wicker Man. }

Idiomes similaires