Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Dig heels in

Signification

L'expression "creuser les talons" signifie résister ou refuser de changer d'opinion ou de comportement malgré les preuves ou les persuasions en ce sens. Cela peut également signifier être têtu ou ne pas être disposé à faire des compromis ou à coopérer.

Utilisation

  • Elle a creusé ses talons et a refusé d'accepter la nouvelle proposition. (*She dug her heels in and refused to accept the new proposal. *)
  • L'équipe avait une série de victoires, mais elle a creusé ses talons et n'a rien essayé de nouveau pendant des mois. (*The team had a winning streak, but they dig their heels in and didn't try anything new for months. *)
  • Il a creusé ses talons et a refusé de s'excuser pour son erreur. (*He dug his heels in and refused to apologize for his mistake. *)
  • Ils ont creusé leurs talons et ne voulaient pas travailler avec les nouveaux membres de l'équipe. (*They dug their heels in and didn't want to work with the new team members. *)
  • Elle creuse ses talons et refuse de changer d'avis sur la proposition du projet. (*She dig her heels in and refused to change her mind about the project proposal. *)

Origines et histoire

L'origine de cette expression n'est pas claire, mais elle est utilisée depuis au moins le début du XXe siècle. Elle peut avoir pour origine l'action de creuser ses talons dans le sol pour éviter d'être poussé ou tiré dans une certaine direction. Au fil du temps, le sens figuré a évolué pour décrire quelqu'un de têtu ou résistant au changement.

Synonymes en anglais

  • Têtu (Stubborn)
  • Têtu comme une mule (Pigheaded)
  • Obstiné (Obstinate)
  • Tenace (Tenacious)
  • Figé dans ses habitudes (Set in their ways)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : Rigide
  • Espagnol : Obstinado/a
  • Allemand : Verstumm
  • Italien : Intractabile
  • Japonais : 競争力のある

Idiomes similaires