Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Dog days

Signification

L'expression "dog days" fait référence à une période où il fait chaud et humide, souvent accompagnée d'un travail physique intense ou d'autres activités éprouvantes. Elle peut également désigner une période de vie difficile ou exigeante, où le travail acharné et la persévérance sont nécessaires pour surmonter les obstacles.

Utilisation

  • Les ouvriers agricoles ont enduré les jours caniculaires de l'été, travaillant de longues heures sous un soleil brûlant pour récolter les cultures. (The farm workers endured the dog days of summer, working long hours in the blazing sun to harvest the crops.)
  • J'ai dû surmonter les jours caniculaires de mon projet lorsque j'ai eu du mal avec un problème difficile. (I had to push through the dog days of my project when I was struggling with a difficult problem.)
  • Quand j'ai commencé ma formation, j'avais l'impression d'être dans les jours caniculaires de mon parcours de remise en forme et je ne savais pas si j'allais voir des progrès un jour. (When I started my training, I felt like I was in the dog days of my fitness journey and didn't know if I would ever see any progress.)
  • La vague de chaleur pendant les mois d'été peut donner l'impression d'être les jours caniculaires de l'année, rendant difficile de rester motivé et concentré sur le travail ou les études. (The heatwave during the summer months can feel like the dog days of the year, making it hard to stay motivated and focused on work or school.)
  • La ville connaît sa part de jours caniculaires en août, lorsque les températures dépassent les 100 degrés Fahrenheit. (The city experiences its fair share of dog days in August when the temperatures soar above 100 degrees Fahrenheit.)

Origine et histoire

Le terme "dog days" provient d'une ancienne croyance selon laquelle l'étoile Sirius, également connue sous le nom d'étoile du chien, était responsable de la chaleur pendant les mois d'été. L'expression "dog days" a probablement émergé autour du 16e siècle en Angleterre, lorsque les agriculteurs ont commencé à l'utiliser pour décrire les longues périodes chaudes précédant la saison des récoltes. Au fil du temps, le sens de l'expression s'est élargi au-delà de sa référence initiale à la météo et englobe désormais toute période difficile ou exigeante qui nécessite un travail acharné et de la persévérance.

Synonymes en anglais

  • La vague de chaleur pendant les mois d'été peut donner l'impression d'être les jours caniculaires de l'année. (The heatwave during the summer months can feel like the dog days of the year.)
  • Quand j'ai commencé ma formation, j'avais l'impression d'être dans l'épreuve du feu de mon parcours de remise en forme. (When I started my training, I felt like I was in the crucible of my fitness journey.)
  • J'ai dû surmonter l'épreuve d'endurance, qui ressemblait à un marathon pendant les jours caniculaires de mon projet. (I had to push through the endurance test, which felt like a marathon during the dog days of my project.)

Synonymes dans d'autres langues

  • 努力的时期 (nǔ lǐ de shí qí) - Chinois pour "une période de travail acharné"
  • 艰苦的时期 (jùn jū de shí qí) - Chinois pour "une période difficile"
  • 熱情的時期 (yáng qìng de shí qí) - Chinois pour "une période de passion"

Idiomes similaires