Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Don’t put all your eggs in one basket

Sens

L'expression "ne pas mettre tous ses œufs dans le même panier" signifie qu'il ne faut pas risquer tout sur une seule opportunité ou idée, mais plutôt diversifier son portefeuille d'investissements, d'intérêts ou de plans. C'est un avertissement contre le fait de mettre trop de foi dans une seule chose et d'ignorer les autres possibilités.

Utilisation

  • Ne mettez pas tous vos œufs dans un seul investissement boursier; répartissez votre richesse sur plusieurs actifs pour minimiser les risques. (Don't put all your eggs in one stock market investment; spread your wealth across multiple assets to minimize risk.)
  • Au lieu de vous fier uniquement à une seule voie de carrière, envisagez d'explorer d'autres options qui correspondent à vos intérêts et à vos compétences. (Instead of relying solely on one career path, consider exploring other options that align with your interests and skills.)
  • Ne mettez pas tous vos espoirs et rêves dans une seule relation; entretenez d'autres liens et activités pour vous maintenir heureux et épanoui. (Don't put all your hopes and dreams into a single relationship; maintain other connections and activities to keep yourself happy and fulfilled.)
  • Ne placez pas toutes vos économies dans un seul projet ou une seule entreprise; diversifiez votre portefeuille pour minimiser le risque de tout perdre en cas d'échec. (Don't invest all your savings in a single project or company; diversify your portfolio to minimize the risk of losing everything if it fails.)
  • Ne mettez pas tous vos efforts dans un seul passe-temps ou une seule activité; essayez de nouvelles choses et explorez différents intérêts pour éviter l'épuisement et maintenir votre motivation. (Don't put all your efforts into one hobby or activity; try new things and explore different interests to avoid burnout and maintain motivation.)

Origines et histoire

On suppose que cette expression est apparue au XVIe siècle, lorsque les éleveurs de poules stockaient leurs œufs dans des paniers tressés en tiges de saule. Si tous les œufs étaient placés dans un seul panier, ils pouvaient tomber s'il se cassait ou était lâché. Cela a conduit à l'idée de diversifier ses investissements ou ses plans pour éviter de tout perdre d'un coup.

Synonymes en anglais

  • Ne mettez pas tous vos œufs dans le même bateau. (Don't put all your eggs in one boat.)
  • Ne mettez pas tous vos œufs dans le même chariot. (Don't put all your eggs in one cart.)
  • Ne mettez pas tous vos œufs dans le même casse-tête. (Don't put all your eggs in one basketcase.)
  • Ne mettez pas tous vos œufs dans le même nid. (Don't put all your eggs in one nest.)
  • Ne mettez pas tous vos œufs dans le même pot. (Don't put all your eggs in one pot.)

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol: "No pongas todos tus huevos en una misma canasta"
  • Allemand: "Es ist nicht klug, alle Eier in einen Korb zu legen"
  • Italien: "Non mettere tutte le uova in un solo cesto"
  • Portugais: "Não coloque todos os seus ovos em um único ninho"

Idiomes similaires