Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Double whammy

Signification

L'expression "double whammy" signifie recevoir deux choses négatives ou situations l'une après l'autre. Elle peut également faire référence à une situation où le résultat est encore pire que prévu, provoquant une sensation de choc ou de déception.

Utilisation

  • La voiture de John est tombée en panne en route pour le travail, et il a dû appeler son patron pour lui dire qu'il ne pourrait pas arriver à l'heure. Ce n'était que le début quand il est rentré chez lui, il a découvert que son électricité avait été coupée en raison d'une erreur de facturation. C'était vraiment un double whammy pour John. (John's car broke down on the way to work, and he had to call his boss to say he wouldn't be able to make it in on time. That was just the beginning when he got home, he found out that his electricity had been cut off due to a billing error. This was definitely a double whammy for John.)
  • Après avoir perdu leur emploi, Sarah et sa famille ont eu du mal à joindre les deux bouts. Juste au moment où ils pensaient que les choses ne pouvaient pas être pires, un incendie s'est déclaré dans leur appartement, détruisant tout ce qu'ils possédaient. C'était vraiment un double whammy. (After losing their job, Sarah and her family struggled to make ends meet. Just when they thought things couldn't get any worse, a fire broke out in their apartment, destroying everything they owned. It was truly a double whammy.)
  • Lorsque Mike a commencé son nouveau travail, il était excité par les défis qui l'attendaient. Il ne savait pas qu'on lui confierait une charge de travail importante, des délais serrés et qu'il n'aurait aucun soutien de la part de ses collègues. La cerise sur le gâteau a été lorsqu'il a découvert que sa promotion avait été annulée en raison de mauvaises performances. (When Mike started his new job, he was excited for the challenges that lay ahead. Little did he know that he would be given a heavy workload, tight deadlines, and no support from his colleagues. The icing on the cake was when he found out that his promotion had been rescinded due to poor performance.)
  • Le mariage de Karen était supposé être le jour le plus mémorable de sa vie, mais tout a mal tourné. Du temps pluvieux à l'intoxication alimentaire, c'était un double whammy pour Karen et son fiancé. (Karen's wedding was supposed to be the most memorable day of her life, but everything went wrong. From the rainy weather to the food poisoning, it was a double whammy for Karen and her fiancé.)
  • La pandémie a durement frappé les petites entreprises et beaucoup ont eu du mal à survivre. Lorsque le magasin de Sarah a dû fermer en raison des confinements, elle a également perdu son assurance santé. C'était un double whammy pour elle et ses employés. (The pandemic hit hard on small businesses, and many struggled to stay afloat. When Sarah's store had to close due to lockdowns, she also lost her health insurance. It was a double whammy for her and her employees.)

origines et histoire

L'expression "double whammy" est supposée avoir été utilisée pour la première fois aux États-Unis au milieu du XXe siècle. Selon une théorie, elle vient de la pratique consistant à frapper quelqu'un sur la tête deux fois avec une batte de baseball (également connue sous le nom de double bonk). Cependant, il n'y a pas de preuves concrètes de cette utilisation ou d'autres utilisations précoces de l'expression.

Synonymes en anglais

  • Double dose de mauvaises nouvelles (Double dose of bad news)
  • Faire d'une pierre deux coups (Two birds with one stone)
  • Le meilleur des deux mondes (The best of both worlds)
  • Avoir le beurre et l'argent du beurre (Having your cake and eating it too)
  • La tempête parfaite (The perfect storm)

Synonymes dans d'autres langues

  • Encore des malheurs - French
  • Doppio peso delle mani - Italian
  • Kobra de dois cobras - Portuguese
  • Dvije zlata iz jedne ruke - Russian
  • 猪心人形 - Chinese (simplified)

Idiomes similaires