Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Drop a bombshell

Sens

L'expression "lâcher une bombe" fait référence à l'annonce inattendue ou importante qui a un impact profond sur les auditeurs, provoquant généralement le choc ou l'incrédulité. Cela peut également signifier révéler des informations confidentielles ou une attaque surprise.

Utilisation

  • La bombe a été lâchée lorsque le PDG a annoncé des licenciements, laissant de nombreux employés stupéfaits. (The bombshell was dropped when the CEO announced layoffs, leaving many employees stunned.)
  • Le passé secret de ma grand-mère en tant qu'espionne a été révélé lorsque j'ai trouvé son ancien journal enterré dans le grenier. (My grandmother's secret past as a spy was dropped when I found her old diary buried in the attic.)
  • L'enquête sur les affaires financières du politicien a révélé une bombe qui pourrait faire tomber toute sa carrière. (The investigation into the politician's financial dealings dropped a bombshell that could bring down his entire career.)
  • L'annonce de la société d'un nouveau lancement de produit a causé une agitation dans l'industrie. (The company's announcement of a new product drop caused a stir in the industry.)
  • Mon amie a lâché une bombe en révélant ses projets de déménagement à travers le pays. (My friend dropped a bombshell when she revealed her plans to move across the country.)

Origines et histoire

L'expression "lâcher une bombe" est issue de la pratique militaire consistant à larguer des bombes sur les cibles ennemies pendant la Seconde Guerre mondiale. La première utilisation connue de l'expression dans un texte imprimé remonte à 1943, selon l'Oxford English Dictionary. Au fil du temps, le sens figuré de l'expression s'est étendu au-delà de son sens militaire d'origine et est maintenant couramment utilisé pour se référer à toute annonce surprenante ou importante.

Synonymes en anglais

  • révélation (revelation)
  • nouvelles choquantes (shocking news)
  • annonce-surprise (surprise announcement)
  • événement majeur (major development)
  • lâcher une bombe (bombshell drop)

Synonymes dans d'autres langues

  • 惊人的发表 (Wēi rén de fā tí) - chinois, signifiant "publication choquante"
  • סופים אנן שלמה בראטון עקד צערים (Sufrim Anan shelmha ve'ratun Akd Tzarim) - hébreu, signifiant "révélation finale de la souffrance"
  • כסופים נשומה בראטון עקד צערים (Ke'sufim Nishu'mah ve'ratun Akd Tzarim) - hébreu, signifiant "révélation de la souffrance dans les derniers temps"
  • الذي تسجيد به فيهم (Al da'i tasjad bih fayhim) - arabe, signifiant "ce qui vous fait vous prosterner tout en le récitant"
  • ألى تقعلوا فيهم من الذي بعضهم الأخري صباحاً خذت الكلام (Ala'a taaqooloo fayhim min al-dhi ba'da shuraa'anu rahul-khataab) - arabe, signifiant "pour que vous sachiez de celui qui vous a dit le matin"

Idiomes similaires