Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Eat humble pie

Signification

L'expression "manger de la tarte humble" est utilisée pour décrire une situation où quelqu'un a commis une erreur ou s'est trompé et est contraint d'admettre sa faute et de s'excuser. Cette expression suggère que la personne doit avaler sa fierté et accepter la défaite avec grâce, comme en mangeant un humble dessert.

Utilisation

  • Après ses excuses publiques pour ses commentaires controversés, il lui a été demandé de manger de la tarte humble par plusieurs critiques mécontents de sa réponse. (After his public apology for his controversial comments, he was asked to eat humble pie by several critics who were unhappy with his response.)
  • Lorsqu'elle a découvert que son collègue avait volé ses idées, elle s'est sentie gênée et a dû manger de la tarte humble devant son équipe. (When she discovered that her colleague had stolen her ideas, she felt embarrassed and had to eat humble pie in front of her team.)
  • La défaite de l'équipe a été un coup dur pour l'entraîneur, qui a dû avaler sa fierté et admettre sa défaite devant ses joueurs et ses fans. (The team's loss was a bitter pill for the coach, who had to swallow his pride and admit defeat in front of his players and fans.)
  • Après des années de déni des accusations portées contre lui, il a finalement été contraint de manger de la tarte humble et d'admettre sa culpabilité devant un tribunal. (After years of denying the allegations against him, he was finally forced to eat humble pie and admit guilt in a court of law.)
  • Lorsqu'elle a appris que son chien bien-aimé avait détruit ses chaussures préférées, elle s'est sentie contrariée mais savait qu'il valait mieux ne pas s'emporter. À la place, elle a mangé de la tarte humble et s'est dit que c'était simplement une leçon en matière d'éducation canine. (When she learned that her beloved dog had chewed up her favorite shoes, she felt upset but knew better than to throw a fit. Instead, she ate humble pie and told herself it was just a lesson in dog training.)

Origines et histoire

L'expression "manger de la tarte humble" remonte au XIVe siècle, époque où les tartes à base de pâte et garnies d'ingrédients sucrés ou salés étaient populaires en Angleterre. Le terme "tarte humble" était utilisé pour décrire un plat simple et basique qui nécessitait peu d'efforts ou de compétences pour être réalisé. De nos jours, cette expression a pris une signification figurative, représentant l'humilité et l'acceptation de la défaite ou de l'erreur. Elle est souvent utilisée dans des situations où quelqu'un doit avaler sa fierté et reconnaître sa faute, comme dans un milieu professionnel ou social.

Synonymes en anglais

  • Manger son chapeau (Eat crow)
  • Ravaler son orgueil (Bite the bullet)
  • Avouer sa défaite (Swallow one's pride)
  • Reconnaître ses erreurs (Admit defeat)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : "Manger de la gourme" (manger une friandise)
  • Espagnol : "Comer carne humana" (manger de la chair humaine)
  • Allemand : "Ein bisschen Hummelkuchen essen" (manger un peu de tarte humble)
  • Italien : "Mangiare cioccolato" (manger du chocolat)
  • Japonais : "Kuchisake kimochilanai" (avoir envie de se manger le visage)

Idiomes similaires