Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Elephant in the room

Sens

L'expression "l'éléphant dans la pièce" fait référence à un problème, une question ou une situation qui est évidente et flagrante mais qui est ignorée ou évitée en raison de sa gêne ou de sa difficulté. C'est comme un éléphant dans une petite pièce qui ne peut pas être ignoré, même s'il cause de l'inconfort et occupe de l'espace.

Utilisation

  • "Nous ne pouvons pas ignorer l'éléphant dans la pièce notre entreprise rencontre des difficultés financières et nous devons les affronter de front." ("We can't ignore the elephant in the room our company is facing financial difficulties, and we need to address them head-on.")
  • "Lors de la réunion, tout le monde était conscient de l'éléphant dans la pièce la démission du PDG était imminente, mais personne n'osait en parler." ("During the meeting, everyone was aware of the elephant in the room the CEO's resignation was imminent, but no one dared to bring it up.")
  • "Après l'accident, la question de savoir qui était responsable et comment nous allions indemniser les victimes était l'éléphant dans la pièce." ("After the accident, the elephant in the room was the question of who was at fault and how we would compensate the victims.")
  • "Le médecin a souligné l'éléphant dans la pièce mes symptômes étaient inhabituels et pourraient être le signe d'une maladie grave." ("The doctor pointed out the elephant in the room my symptoms were unusual and could be a sign of a serious illness.")
  • "Nous avons essayé d'ignorer l'éléphant dans la pièce notre relation traversait une mauvaise passe, mais nous ne voulions pas l'admettre." ("We tried to ignore the elephant in the room our relationship had hit a rocky patch, but we didn't want to admit it.")

Origines et Histoire

L'origine de l'expression n'est pas claire, mais elle est utilisée depuis au moins les années 1960. Une théorie suggère qu'elle vient d'une campagne publicitaire pour un magasin de meubles qui mettait en vedette des éléphants pour mettre en valeur leur grande sélection de canapés et de chaises. Une autre théorie est qu'elle est liée à l'idée d'un invité ou d'un intrus indésirable qui ne peut pas être ignoré.

Synonymes en anglais

  • "L'éléphant dans la pièce" peut également être appelé "l'éléphant dans la pièce" ou simplement "l'éléphant". ("Elephant in the room" can also be referred to as "the elephant in the room" or simply "the elephant.")
  • "Le fantôme dans la machine" fait référence à un problème ou une question difficile à diagnostiquer ou à résoudre en raison de sa complexité. ("Ghost in the machine" refers to a problem or issue that is difficult to diagnose or fix due to its complex nature.)
  • "Le gros éléphant dans la pièce" utilisé pour souligner l'importance d'un problème ou d'une question. ("The big elephant in the room" used to emphasize the significance of an issue or problem.)
  • "L'éléphant dans la pièce" peut également être remplacé par d'autres gros animaux, tels que "la baleine dans la pièce" ou "la girafe dans la pièce". ("The elephant in the room" can also be replaced with other large animals, such as "the whale in the room" or "the giraffe in the room.")

Synonymes dans d'autres langues

  • Français - "l'éléphant dans la pièce"
  • Allemand - "der Elefant im Raum"
  • Espagnol - "el elefante en la habitación"
  • Italien - "l'elefante nella stanza"
  • Japonais - "猪の傷風"

Idiomes similaires