Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Feel the pinch

Sens

L'expression "ressentir les difficultés" signifie éprouver une pénurie de quelque chose ou être affecté par une crise économique. Elle peut également faire référence à se sentir stressé, anxieux ou mal à l'aise. Le sens figuré est que quelqu'un traverse une période difficile et peut avoir des difficultés sur le plan financier, émotionnel ou physique.

Utilisation

  • "En raison de la pandémie, de nombreuses entreprises ressentent les difficultés et sont contraintes de licencier des employés." ("Due to the pandemic, many businesses are feeling the pinch and are forced to lay off employees.")
  • "Après des mois d'efforts pour économiser de l'argent, elle a finalement ressenti les difficultés quand sa voiture est tombée en panne et a nécessité des réparations coûteuses." ("After months of trying to save money, she finally felt the pinch when her car broke down and required expensive repairs.")
  • "Les bénéfices de l'entreprise sont en baisse depuis des années et maintenant ils ressentent vraiment les difficultés avec les nouvelles restrictions liées à la pandémie." ("The company's profits have been declining for years, and now they're really feeling the pinch with the new pandemic restrictions.")
  • "Elle ressentait les difficultés après une longue journée de travail et a décidé de faire une pause et d'aller se promener." ("She was feeling the pinch after a long day at work and decided to take a break and go for a walk.")
  • "La crise économique a fait en sorte que de nombreuses personnes ressentent les difficultés et lutte pour joindre les deux bouts." ("The economic downturn has caused many people to feel the pinch and struggle to make ends meet.")

Origines et histoire

L'expression "ressentir les difficultés" remonte au XVIe siècle, où elle était utilisée pour décrire une sensation de gêne ou de douleur dans le corps. Au fil du temps, le sens a évolué pour faire référence à des difficultés économiques et au stress. L'expression est devenue populaire pendant la Grande Dépression des années 1930, lorsque les gens connaissaient des difficultés financières et de nombreuses entreprises faisaient faillite.

Synonymes en anglais

  • Lutter financièrement (Struggle financially)
  • Faire face à des difficultés financières (Face financial difficulties)
  • Endurer des épreuves (Experience hardship)
  • Traverser une période difficile (Go through a tough time)
  • Vivre au jour le jour (Live paycheck to paycheck)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français: éprouver des difficultés financières
  • Espagnol: sufrir dificultades económicas
  • Allemand: eine wirtschaftliche Krise erleben
  • Italien: passare attraverso una crisi economica
  • Japonais: 困難を感じる (kōnkyaku o kaitsuu ru)

Idiomes similaires