Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Fish rots from the head down

Signification

L'expression « Le poisson pourrit par la tête » signifie qu'une personne ou une chose est infectée ou corrompue du sommet vers le bas, généralement en raison d'une mauvaise direction ou d'une influence néfaste. Elle est souvent utilisée pour décrire une situation où un problème commence en haut et se propage dans toute l'organisation.

Utilisation

  • Les décisions du PDG ont entraîné la pourriture de l'entreprise par la tête. (The CEO's decisions have caused the company to rot from the head down.)
  • Le département de police est miné par la corruption depuis des années, pourrissant par la tête. (The police department has been plagued with corruption for years, rotting from the head down.)
  • Le gouvernement n'a pas su traiter les causes profondes de la crise, laissant le pays pourrir par la tête. (The government has failed to address the root causes of the crisis, leaving the country to rot from the head down.)
  • Les mauvaises performances de l'équipe ont entraîné un manque de moral et de motivation, les laissant pourrir par la tête. (The team's poor performance has led to a lack of morale and motivation, leaving them to rot from the head down.)
  • L'infrastructure de la ville a été négligée pendant des décennies, entraînant une détérioration des services publics et un sentiment général de déclin, comme si la ville pourrissait par la tête. (The city's infrastructure has been neglected for decades, leading to a deterioration of public services and a general sense of decay, as if the city is rotting from the head down.)

L'utilisation de l'expression peut varier en fonction du contexte. Elle peut être utilisée pour décrire une situation où la corruption ou une mauvaise direction est la cause première d'un problème, mais elle peut également être utilisée de manière plus générale pour décrire toute influence négative qui commence en haut et se propage dans une organisation ou une communauté.

Origines et histoire

L'origine de l'expression « Le poisson pourrit par la tête » est incertaine, mais elle est utilisée depuis au moins le XVIIe siècle. Elle pourrait initialement faire référence à des poissons infectés par un virus ou une bactérie qui se propage dans tout leur corps, les faisant se détériorer et pourrir de la tête vers le bas. Avec le temps, l'expression a pris une signification figurée, représentant l'idée que les problèmes de direction ou d'organisation peuvent se propager dans toute une communauté ou une société.

Synonymes en anglais

  • Corrompu du sommet vers le bas (Corrupt from the top down)
  • Infecté du sommet vers le bas (Infected from the top down)
  • En déclin du sommet vers le bas (Decaying from the top down)
  • En train de pourrir du sommet vers le bas (Rotting from the top down)
  • Influence néfaste du sommet vers le bas (Unhealthy influence from the top down)

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol : corrupto de arriba abajo
  • Allemand : korrupt von oben nach unten
  • Italien : corrotto dal capo in basso
  • Portugais : corrupção de cima para baixo

Idiomes similaires